ADDIS ABABA перевод

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ADDIS ABABA


Перевод:


{͵ædısʹæbəbə} геогр.

г. Аддис-Абеба


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ADDING MACHINE

ADDISON'S DISEASE




ADDIS ABABA контекстный перевод и примеры


ADDIS ABABA
контекстный перевод и примеры - фразы
ADDIS ABABA
фразы на английском языке
ADDIS ABABA
фразы на русском языке
Addis AbabaАддис-Абеба
Addis AbabaАддис-Абебе
Addis AbabaАддис-Абебу
Addis Ababa fromАддис-Абебе
Addis Ababa from 30Аддис-Абебе 30
Addis Ababa from 30 JuneАддис-Абебе 30 июня
Addis Ababa from 30 June toАддис-Абебе 30 июня
Addis Ababa from 30 June to 3Аддис-Абебе 30 июня - 3
Addis Ababa from 6 to 8Аддис-Абебе 6-8
Addis Ababa from 6 to 8 JulyАддис-Абебе 6-8 июля
Addis Ababa inАддис-Абебе в
Addis Ababa in AprilАддис-Абебе в апреле
Addis Ababa in April 1998Аддис-Абебе в апреле 1998 года
Addis Ababa onАддис-Абебе
Africa in Addis AbabaАфрики в Аддис-Абебе

ADDIS ABABA - больше примеров перевода

ADDIS ABABA
контекстный перевод и примеры - предложения
ADDIS ABABA
предложения на английском языке
ADDIS ABABA
предложения на русском языке
Taking note of the high-level regional meetings on financing for development held at Jakarta from 2 to 5 August 2000, Bogotá on 9 and 10 November 2000, Addis Ababa from 15 to 22 November 2000, Beirut on 23 and 24 November 2000 and Geneva on 6 and 7 December 2000, which addressed issues of, inter alia, domestic resources mobilization, external private flows, reform of the international financial architecture, regional cooperation and collaboration, innovative sources of financing and issues relating to the external sector, including official development assistance and trade, from the regional perspective, in order to contribute to the preparatory process for the high-level international intergovernmental event on financing for development,отмечая региональные совещания высокого уровня по финансированию развития, состоявшиеся в Джакарте 2-5 августа 2000 года, в Боготе 9 и 10 ноября 2000 года, в Аддис-Абебе 15-22 ноября 2000 года, в Бейруте 23 и 24 ноября 2000 года и в Женеве 6 и 7 декабря 2000 года, в ходе которых были рассмотрены, в частности, региональные аспекты вопросов мобилизации внутренних ресурсов, притока иностранного частного капитала, реформы международной финансовой системы, регионального сотрудничества и взаимодействия, новых источников финансирования и вопросов, связанных с внешним сектором, включая официальную помощь в целях развития и торговлю, в целях содействия процессу подготовки к международному межправительственному мероприятию высокого уровня по финансированию развития,
Acknowledging the contribution of the United Nations Liaison Office in strengthening coordination and cooperation between the Organization of African Unity and the United Nations since its establishment in Addis Ababa in April 1998,признавая вклад Отделения связи Организации Объединенных Наций в укрепление координации и сотрудничества между Организацией африканского единства и Организацией Объединенных Наций с момента его создания в Аддис-Абебе в апреле 1998 года,
5. Requests the Secretary-General to take the necessary measures to implement the recommendations of the annual meeting of the two organizations held in Addis Ababa on 10 and 11 April 2000, in particular those relating to priority programmes of the Organization of African Unity as specified in section III of the report of the Secretary-General;5. просит Генерального секретаря принять необходимые меры для осуществления рекомендаций ежегодного совещания обеих организаций, состоявшегося в Аддис-Абебе 10-11 апреля 2000 года, в частности тех, которые касаются приоритетных программ Организации африканского единства, как отмечено в разделе III доклада Генерального секретаря;
Recalling the sixth Seminar on International Humanitarian Law, convened by the Organization of African Unity and the International Committee of the Red Cross at Addis Ababa on 15 and 16 May 2000, and noting the endorsement of the recommendations of the Seminar by the Council of Ministers of the Organization of African Unity at its seventy-second ordinary session,Ibid., decision CM/Dec.531 (LXXII), para. 8.напоминая о шестом Семинаре по международному гуманитарному праву, проведенном Организацией африканского единства и Международным комитетом Красного Креста 15 и 16 мая 2000 года в Аддис-Абебе, и отмечая поддержку рекомендаций этого семинара Советом министров Организации африканского единства на его семьдесят второй очередной сессииТам же, решение CM/Dec.531 (LXXII), пункт 8.,
5. Also encourages African States to ensure the full implementation of and follow-up to the recommendations of the sixth Seminar on International Humanitarian Law, convened by the Organization of African Unity and the International Committee of the Red Cross at Addis Ababa on 15 and 16 May 2000;5. рекомендует также африканским государствам обеспечивать всестороннее осуществление и последующую деятельность в развитие рекомендаций шестого Семинара по международному гуманитарному праву, проведенного Организацией африканского единства и Международным комитетом Красного Креста 15-16 мая 2000 года в Аддис-Абебе;
(b) The missed opportunity for the implementation of the Inter-Congolese Dialogue at the meeting which was held for that purpose in Addis Ababa on 15 October 2001, while welcoming the scheduled resumption of the process in South Africa;b) упущенной возможности начать межконголезский диалог во время встречи, которая была проведена с этой целью в Аддис-Абебе 15 октября этого года, но при этом выражает удовлетворение в связи с предусмотренным возобновлением этого процесса в Южной Африке;
Acknowledging also the contribution of the United Nations Liaison Office in strengthening coordination and cooperation between the Organization of African Unity and the United Nations since its establishment in Addis Ababa in April 1998 and the need for its consolidation in order to enhance its performance,признавая также вклад Отделения связи Организации Объединенных Наций в укрепление координации и сотрудничества между Организацией африканского единства и Организацией Объединенных Наций с момента его создания в Аддис-Абебе в апреле 1998 года и необходимость его укрепления в целях повышения эффективности его деятельности,
4. Requests the Secretary-General, together with the Organization of African Unity, to take the necessary measures for the speedy and effective implementation of the recommendations of the biennial meeting of the Organization of African Unity and the United Nations, held in Addis Ababa on 10 and 11 April 2000, in particular those priority areas specified in section III of the report of the Secretary-General submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session;See A/55/498.4. просит Генерального секретаря принять совместно с Организацией африканского единства необходимые меры для оперативного и эффективного осуществления рекомендаций проводимого раз в два года совещания Организации африканского единства и Организации Объединенных Наций, состоявшегося в Аддис-Абебе 10 и 11 апреля 2000 года, в частности тех, которые касаются приоритетных областей, перечисленных в разделе III доклада Генерального секретаря, представленного Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят пятой сессииСм. A/55/498.;
Noting decision EX.CL/Dec.154 (V) on the report of the Chairperson of the African Union on the commemoration of the tenth anniversary of the Rwandan genocide, adopted by the Executive Council of the African Union at its fifth ordinary session, held in Addis Ababa from 30 June to 3 July 2004,отмечая решение EX.CL/Dec.154 (V) по докладу Председателя Африканского союза, посвященному мероприятиям в связи с десятой годовщиной геноцида в Руанде, которое было принято Исполнительным советом Африканского союза на его пятой очередной сессии, состоявшейся в Аддис-Абебе 30 июня - 3 июля 2004 года,
3. Welcomes decision EX.CL/Dec.127 (V) on the situation of refugees, returnees and displaced persons in Africa adopted by the Executive Council of the African Union at its fifth ordinary session, held at Addis Ababa from 30 June to 3 July 2004;3. с удовлетворением отмечает решение EX.CL/Dec.127 (V) о положении беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц в Африке, которое было принято Исполнительным советом Африканского союза на его пятой очередной сессии, состоявшейся в Аддис-Абебе 30 июня - 3 июля 2004 года;
Recalling further the decisions and declarations adopted by the Assembly of the African Union at its first, second and third ordinary sessions, held in Durban, South Africa, on 9 and 10 July 2002,See A/57/744, annex III. in Maputo from 10 to 12 July 2003See A/58/626, annex I. and in Addis Ababa from 6 to 8 July 2004,See African Union, documents Assembly/AU/Dec 33-54(III) and Assembly/AU/Decl.12 & 13 (III). respectively,ссылаясь далее на решения и декларации, принятые Ассамблеей Африканского союза на ее первой, второй и третьей очередных сессиях, проведенных в Дурбане, Южная Африка, 9 и 10 июля 2002 годаСм. A/57/744, приложение III., Мапуту 10-12 июля 2003 годаСм. A/58/626, приложение I. и Аддис-Абебе 6-8 июля 2004 годаСм. Африканский союз, документы Assembly/AU/Dec 33-54(III) и Assembly/AU/Decl.12 & 13 (III)., соответственно,
Welcoming further the Vision and Mission of the African Union and the proposals contained in the Strategic Plan of the Commission of the African Union, as adopted at the meeting of the Heads of State and Government of the African Union, held in Addis Ababa from 6 to 8 July 2004,приветствуя далее концепцию и задачи Африканского союза и предложения, содержащиеся в стратегическом плане Комиссии Африканского союза, принятом на встрече глав государств и правительств стран-членов Африканского союза, состоявшейся в Аддис-Абебе 6-8 июля 2004 года,
Stressing the urgent need to address the plight of refugees and internally displaced persons in Africa, and noting in this context decision EX.CL/Dec.127 (V) on the situation of refugees, returnees and displaced persons in Africa, adopted by the Executive Council of the African Union at its fifth ordinary session, held in Addis Ababa from 30 June to 3 July 2004, and the conference convened by the African Parliamentary Union and the United Nations High Commissioner for Refugees on "Refugees in Africa: the challenges of protection and solutions", held in Cotonou from 1 to 3 June 2004,подчеркивая настоятельную необходимость улучшения тяжелого положения беженцев и вынужденных переселенцев в Африке и отмечая в этой связи решение EX./CL/Dec.127 (V) о положении беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц в Африке, принятое Исполнительным советом Африканского союза на его пятой очередной сессии, состоявшейся в Аддис-Абебе 30 июня - 3 июля 2004 года, и конференцию по теме «Беженцы в Африке: проблемы защиты и пути их решения», проведенную Африканским парламентским союзом и Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Котону 1-3 июня 2004 года,
13. Appreciates the increasing efforts of African countries in mainstreaming a gender perspective and empowerment of women in the implementation of the New Partnership, and in this regard welcomes the Solemn Declaration on Gender Equality in Africa, adopted by the African Union at its third ordinary session in Addis Ababa from 6 to 8 July 2004,See African Union, document Assembly/AU/Decl.12 & 13 (III). and encourages the African countries to track progress in the full integration of women into African social, political and economic life;13. с признательностью отмечает активизацию усилий африканских стран по учету гендерных факторов и расширению прав и возможностей женщин в ходе осуществления Нового партнерства и в этой связи приветствует торжественную декларацию о равенстве мужчин и женщин в Африке, принятую Африканским союзом на его третьей очередной сессии, состоявшейся в Аддис-Абебе 6-8 июля 2004 годаСм. Африканский союз, документ Assembly/AU/Decl.12 & 13 (III)., и призывает африканские страны отслеживать прогресс, достигнутый в деле полной интеграции женщин в социальную, политическую и экономическую жизнь Африки;
Construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa in Addis AbabaСтроительство дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки в Аддис-Абебе

ADDIS ABABA - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих ADDIS ABABA, с английского языка на русский язык


Перевод ADDIS ABABA с английского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki