1. 1) признавать, допускать
to ~ a hypothesis - принимать гипотезу
to ~ an assumption - сделать допущение
to ~ the truth of the story - признавать достоверность рассказа
I ~ it to be true - я признаю /допускаю/, что это правда /что это так/
you must ~ that he is right - вы должны признать, что он прав
this, I ~, was wrong - это, надо признаться, было неверно
it is generally ~ted that ... - общепризнанно /общеизвестно/, что ...
2) (тж. to) признавать (вину); признаваться, сознаваться (в преступлении)
to ~ (to) stealing - сознаться /признаться/ в краже
he ~ted to the murder - он признался в совершении этого убийства
2. 1) впускать; допускать
to ~ smb. into the house - впустить кого-л. в дом
the key ~s to the garden - это ключ от садовой калитки
to ~ to /into/ college {school, club} - принять в колледж {школу, клуб}
this door ~s to the dining-room - эта дверь ведёт в столовую
he was ~ted to the hospital suffering from burns - его взяли в больницу с ожогами
children are not ~ted - детям вход воспрещён
he was never ~ted into my confidence - он никогда не пользовался моим доверием
windows ~ light and air to the room - через окна в комнату поступают свет и свежий воздух
2) давать право на вход
the ticket ~s one - это билет на одно лицо, по этому билету может пройти один человек
3) (to) принимать в члены (организации)
to ~ to the UN - принять (государство) в ООН
4) давать допуск; предоставлять право на должность или на привилегии
to be ~ted to the bar - получить право адвокатской практики в суде
3. вмещать (обыкн. о помещении)
the hall ~s 300 persons - этот зал рассчитан на 300 человек
the garage door ~s two cars abreast - в этот гараж могут въехать сразу два автомобиля
the harbour ~s large liners and cargo boats - гавань может принимать пассажирские лайнеры и грузовые суда
4. книжн. (of) допускать, позволять
it does not ~ of doubt - это не вызывает сомнений
it ~s of no delay - это не терпит отлагательства
the words ~ of no other interpretation - эти слова не допускают иного толкования
his conduct ~s of no complaint - на его поведение жаловаться нельзя
ADMISSIVE ← |
→ ADMITTABLE |
ADMIT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ADMIT фразы на английском языке | ADMIT фразы на русском языке |
a dead girl, admit | мёртвой тёлкой — признайся |
a dead girl, admit | мёртвой тёлкой — признайся, что |
a dead girl, admit to | мёртвой тёлкой — признайся, что |
a dead girl, admit to a | мёртвой тёлкой — признайся, что ты |
a man and admit | мужчиной и признай |
Admit | Признай |
ADMIT | признать |
ADMIT | признаться |
admit | принять |
admit a | признаю |
admit a mistake | признавать ошибки |
admit a thing | признаю |
admit anything | ничего признавать |
admit defeat | признать поражение |
admit defeat and | признать поражение и |
ADMIT - больше примеров перевода
ADMIT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ADMIT предложения на английском языке | ADMIT предложения на русском языке |
Decides to admit the Federal Republic of Yugoslavia to membership in the United Nations. | постановляет принять Союзную Республику Югославию в члены Организации Объединенных Наций. |
Decides to admit Tuvalu to membership in the United Nations. | постановляет принять Тувалу в члены Организации Объединенных Наций. |
Decides to admit the Swiss Confederation to membership in the United Nations. | постановляет принять Швейцарскую Конфедерацию в члены Организации Объединенных Наций. |
Decides to admit the Democratic Republic of Timor-Leste to membership in the United Nations. | постановляет принять Демократическую Республику Тимор-Лешти в члены Организации Объединенных Наций. |
Decides to admit the International Criminal Court to membership in the United Nations Joint Staff Pension Fund, in accordance with article 3, paragraphs (b) and (c), of the Regulations of the Fund, with effect from 1 January 2004. | постановляет принять Международный уголовный суд в члены Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, в соответствии с пунктами b) и c) статьи 3 Положений Фонда, с 1 января 2004 года. |
1. A State Party may at the time of ratification of this Convention or at any time afterwards declare that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from or on behalf of individuals subject to its jurisdiction claiming to be victims of a violation by this State Party of provisions of this Convention. The Committee shall not admit any communication concerning a State Party which has not made such a declaration. | 1. Любое государство-участник в момент ратификации настоящей Конвенции или впоследствии может заявить, что оно признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения от находящихся под его юрисдикцией лиц или от имени таких лиц, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения этим государством-участником положений настоящей Конвенции. Комитет не рассматривает никаких сообщений, затрагивающих государства-участники, которые не сделали такого заявления. |
You always avoid your responsibilities and never admit defeat. Even if the current situation is a 99% improbable reality, you'll always think of every possible way, to try and find the answer in that 1% possibility. I'm not staying by your side because you're a king, but because you have never given up in a hopeless situation. | Вы всегда избегали ответственности и никогда не признавали поражения. что можно найти решение в оставшемся 1%. а потому что даже в безнадежной ситуации он никогда не сдается. |
I only approached that guy because I wanted to get you to admit that you were really into Cooper. | Я заигрывала с этим парнем, потому что хотела, чтобы ты признала, что запала на Купера. |
"Will you admit that you deserve a good thrashing?" | "Признаёшь, что заслуживаешь хорошей трёпки?" |
Mother, you must admit you were mistaken. | Что это? Мама, ты должна признать, что ошибалась. |
"So admit you don't love me any longer!" | "... Так признайся, что уже меня не любишь!" |
"l must admit it: what you have written is pretty mediocre". | "... Я не буду ничего скрывать: то, что ты написал, посредственно." |
But anyhow I'm the one that put it over, you must admit this. | Но так или иначе, я тот, кто поставит его на место, вы должны это признать. |
I admit that you winked... | Признаю, что ты подмигнул ... |
You're not a hypocrite if you admit it. | ≈сли признаете мою правоту, значит вы не лицемерны. |
ADMIT - больше примеров перевода
admit (ədˊmɪt) v
1) допуска́ть, соглаша́ться; признава́ть;"
this, I admit, is true допуска́ю, что э́то ве́рно
2) допуска́ть; принима́ть;
to be admitted to the bar получи́ть пра́во адвока́тской пра́ктики в суде́
3) впуска́ть
4) позволя́ть (of);
the question admits of no delay вопро́с не те́рпит отлага́тельства
5) вмеща́ть (о помещении)