1. 1) ослаблять, уменьшать, умерять
to ~ the pain - притуплять боль
to ~ the edge - затупить остриё
to ~ not a jot of one's demands - не отступать в своих требованиях ни на йоту
to ~ pride - умерить гордыню
to ~ smb.'s spirits - а) умерять чей-л. пыл; б) приводить кого-л. в уныние; испортить кому-л. настроение
2) уменьшаться, ослабевать, утихать (чаще о буре, эпидемии и т. п.)
the pain in his shoulder finally ~d - боль в плече у него наконец утихла
2. снижать, сбавлять
to ~ of /from/ the price - арх. делать скидку, снижать цену
to ~ a tax - снижать налог
3. юр. отменять, прекращать
to ~ a nuisance - прекратить нарушение общественного порядка
4. стёсывать (камень)
5. метал. отпускать (сталь)
ABATE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ABATE фразы на английском языке | ABATE фразы на русском языке |
Abate | Абата |
Abate | Абате |
Abate | Умерь |
Abate thy | Умерь свой |
Abate thy rage | Умерь свой гнев |
Abate thy rage, abate | Умерь свой гнев |
Abate thy rage, abate thy | Умерь свой гнев, свой |
Abate thy rage, abate thy manly | Умерь свой гнев, свой мужественный |
darkness to abate | чтобы тьма |
It will abate | Он ослабит |
rage, abate | гнев |
rage, abate thy | гнев, свой |
rage, abate thy manly | гнев, свой мужественный |
rage, abate thy manly rage | гнев, свой мужественный гнев |
thy rage, abate | свой гнев |
ABATE - больше примеров перевода
ABATE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ABATE предложения на английском языке | ABATE предложения на русском языке |
and fury shall abate. | Она умерит гнев. |
Abate thy rage, abate thy manly rage! | Умерь свой гнев, свой мужественный гнев! |
"I soon found my comforts abate "and that, in a word, "I had a dreadful deliverance, | "Мои восторги тотчас же остыли, я понял, что хоть и спас свою жизнь, но положение мое было ужасным... |
I don't know how, when we unanimously decided to abate fund for presentations? | А это как, если мы единогласно решили отменить фонд для подобных нужд? |
I say there has never been a better time to abate the French pride. | Да. Еще не было столь удобного случая Стряхнуть с Франции спесь. |
Of course, I could stay here a while longer... and let my confusion abate. | Конечно, я могу ещё некоторое время постоять тут, ... пока моё волнение не уляжется. |
I cannot abate the overload. | Я не могу уменьшить перегрузку. |
A sense of humor. In the next couple of weeks the pain should abate, then one more operation. | Через несколько недель боль должна уменьшиться, тогда мы сделаем еще одну операцию. |
Her fever does not abate. | Лихорадка у неё не спадает. |
Abate thy hour! | Теки быстрей! |
I'm hoping once you reap the endorphic rewards of the steady clickety-clack of steel wheels on polished rails, your sour disposition will abate. | Я надеюсь, как только вы получите вознаграждение в виде прилива эндорфина от ритмичного стука колес по отполированным рельсам, ваше уныние испарится. |
Consumes it with a burning flame that does not abate. | Поглощает его пламенем, что невозможно погасить. |
I have unleashed a raging shit storm of epic proportions on the board of trustees of that pissant school that will not abate until those girls seek enrollment elsewhere. | Я обрушил бурю дерьма на попечительский совет этой школы. И я не успокоюсь, пока эти девочки не поменяют школу. |
With any luck, the gout will abate with time and he will be able to walk again. | Если повезёт, подагра отступит, и он снова сможет ходить. |
It will abate the rigor in the commodore's muscles and allow him to breathe again. | Он ослабит напряжение в мышцах коммодора, и тот снова сможет дышать. |
ABATE - больше примеров перевода
abate (əˊbeɪt) v
1) ослабля́ть, уменьша́ть, умеря́ть"
2) снижа́ть (цену, налог и т.п.)
3) де́лать ски́дку
4) уменьша́ться; ослабева́ть; успока́иваться; утиха́ть (о буре, эпидемии и т.п.)
5) притупля́ть (остриё); стёсывать (камень)
6) юр. аннули́ровать, отменя́ть, прекраща́ть
7) метал. отпуска́ть (сталь)