ADVANCEMENT перевод


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ADVANCEMENT


Перевод:


{ədʹvɑ:nsmənt} n

1. продвижение

the ~ of learning - распространение образования

2. успех, прогресс

3. продвижение (по службе); повышение (в звании)

4. выдвижение (предположения, гипотезы)

5. юр. имущественное предоставление в порядке антиципации наследственной доли


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ADVANCE-GUARD

ADVANTAGE




ADVANCEMENT перевод и примеры


ADVANCEMENTПеревод и примеры использования - фразы
a series of recommendations on constitutional advancementряд рекомендаций по конституционному развитию
Aboriginal Advancementразвития аборигенов
action on gender equality and the advancementдействий по вопросам гендерного равенства и улучшения
administering Power on constitutional advancementуправляющей державой по вопросам конституционного развития
administering Power on constitutional advancement andуправляющей державой по вопросам конституционного развития и
advancementпрогрессу
AdvancementУлучшение
Advancementулучшению
advancementулучшения
advancement andулучшения положения и
advancement and devolutionразвития и передачи
advancement and devolution ofразвития и передачи
advancement and devolution of powerразвития и передачи властных полномочий
advancement and empowerment ofулучшения положения и расширения возможностей
advancement and empowerment ofулучшения положения и расширения прав

ADVANCEMENT - больше примеров перевода

ADVANCEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Reaffirming also the determination expressed in the Preamble to the Charter to save succeeding generations from the scourge of war, to establish conditions under which justice and respect for the obligations arising from treaties and other sources of international law can be maintained, to promote social progress and better standards of life in larger freedom, to practise tolerance and good-neighbourliness, and to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples,вновь подтверждая также выраженную в преамбуле Устава решимость избавить грядущие поколения от бедствий войны, создать условия, при которых могут соблюдаться справедливость и уважение к обязательствам, вытекающим из договоров и других источников международного права, содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе, проявлять терпимость и жить вместе как добрые соседи, а также использовать международный аппарат для содействия экономическому и социальному прогрессу всех народов,
Guided by the Charter of the United Nations, expressing in particular the determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom and to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples,руководствуясь Уставом Организации Объединенных Наций, в котором выражается, в частности, решимость содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе, а также использовать международные механизмы для содействия экономическому и социальному прогрессу всех народов,
Reaffirming the solemn obligation of the administering Powers under the Charter of the United Nations to promote the political, economic, social and educational advancement of the inhabitants of the Territories under their administration and to protect the human and natural resources of those Territories against abuses,вновь подтверждая торжественное обязательство управляющих держав в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций содействовать политическому, экономическому и социальному прогрессу и прогрессу в области образования населения территорий, находящихся под их управлением, и защищать людские и природные ресурсы этих территорий от злоупотреблений,
3. Reaffirms the responsibility of the administering Powers under the Charter to promote the political, economic, social and educational advancement of the Non-Self-Governing Territories, and reaffirms the legitimate rights of their peoples over their natural resources;3. вновь подтверждает ответственность управляющих держав в соответствии с Уставом за содействие политическому, экономическому и социальному прогрессу и прогрессу в области образования несамоуправляющихся территорий и вновь подтверждает законные права их народов на их природные ресурсы;
Conscious of the importance of promoting the educational advancement of the inhabitants of Non-Self-Governing Territories,сознавая важность содействия прогрессу в области образования жителей несамоуправляющихся территорий,
Taking note of the statement made in 1995 by the Chief Minister of the British Virgin Islands that the Territory was ready for constitutional and political advancement towards full internal self-government and that the administering Power should assist through the gradual transfer of power to elected territorial representatives,принимая к сведению сделанное в 1995 году главным министром Британских Виргинских островов заявление о том, что в конституционном и политическом плане территория готова к продвижению по пути к полному внутреннему самоуправлению и что управляющая держава должна оказать помощь путем постепенной передачи власти избранным представителям территории,
Expressing its satisfaction with the continued economic and social advancement of the Territory, as well as with the improvement of its communications with the outside world and its management plan to address conservation issues,выражая удовлетворение по поводу продолжающегося социально-экономического развития территории, а также расширения ее связей с внешним миром и ее плана природоохранных мероприятий,
6. Expresses its satisfaction at the exchange with the Organization of American States of information and substantive reports on the advancement in the status of women, on matters relating to youth and on the eradication of poverty;6. выражает свое удовлетворение тем, что с Организацией американских государств состоялся обмен информацией и докладами по вопросам существа, касающимся улучшения положения женщин, молодежи и искоренения нищеты;
Taking note of the report prepared by the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development on the transit environment in the landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours,A/53/331, annex. and considering that the problems of transit transport facing the Central Asian region need to be seen against the backdrop of increased trade and capital flows and advancement in technology in the region,принимая к сведению доклад, подготовленный секретариатом Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, о транзитных транспортных системах в государствах Центральной Азии, не имеющих выхода к морю, и соседних развивающихся странах транзитаА/53/331, приложение. и считая, что проблемы транзитных перевозок, стоящие перед центральноазиатским регионом, необходимо рассматривать с учетом роста объемов торговли и потоков капитала, а также технического прогресса в регионе,
2. Renews its commitment to uphold and strengthen an open, rule-based, equitable, secure, non-discriminatory, transparent and predictable multilateral trade system which contributes to the economic and social advancement of all countries and peoples, including equal opportunities for women and for men, by promoting the liberalization and expansion of trade, employment and stability and by providing a framework for the conduct of international trade relations;2. вновь подтверждает свое обязательство поддерживать и укреплять открытую, базирующуюся на установленных правилах, справедливую, надежную, недискриминационную, транспарентную и предсказуемую систему многосторонней торговли, которая способствует экономическому и социальному прогрессу всех стран и народов, в том числе равенству возможностей для женщин и мужчин, обеспечивая благоприятные условия для либерализации и расширения торговли, повышения уровня занятости и укрепления стабильности и создавая основу для ведения международной торговли;
55/219. The critical situation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women55/219. Критическое положение Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин
Recalling its resolution 54/140 of 17 December 1999, in which it, inter alia, took note with appreciation of the proposal for a new working method of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women through the establishment of an electronic Gender Awareness Information and Networking System, and urged Member States and intergovernmental and non-governmental organizations to contribute or consider increasing their contributions to the United Nations Trust Fund for the International Research and Training Institute for the Advancement of Women,ссылаясь на свою резолюцию 54/140 от 17 декабря 1999 года, в которой она, среди прочего, с признательностью приняла к сведению предложение о внедрении нового метода работы Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин с помощью создания электронной информационно-сетевой системы для повышения осведомленности по гендерным вопросам и настоятельно призвала государства-члены, межправительственные и неправительственные организации вносить взносы или рассмотреть вопрос об увеличении их взносов в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин,
1. Takes note of the report of the Secretary-General,A/55/385. which provides an overview of the current situation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women;1. принимает к сведению доклад Генерального секретаряA/55/385., в котором содержится общий обзор нынешнего положения Института;
3. Expresses its appreciation for the current efforts being made by the Office of the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women of the Secretariat for the revitalization of the Institute;3. выражает признательность канцелярии заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам и канцелярии Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин за прилагаемые ими усилия по активизации деятельности Института;
(b) The lack of resources to ensure the future of the only research and training institute for the advancement of women within the United Nations system;b) отсутствуют ресурсы для того, чтобы у единственного научно-исследовательского и учебного института по улучшению положения женщин в системе Организации Объединенных Наций было будущее;

ADVANCEMENT перевод на русский язык

Англо-русский словарь В.К. Мюллера

advancement



Перевод:

advancement (ədˊvɑ:nsmənt) n

1) продвиже́ние, распростране́ние (образования и т.п.)"

2) успе́х, прогре́сс


Перевод слов, содержащих ADVANCEMENT, с английского языка на русский язык


Перевод ADVANCEMENT с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

advancement



Перевод:

прогрес; просування по службі; прискорення (розгляду заявки експертизою); майнове подання в порядку антиципації спадкової частки

- advancement of inheritance

Англо-украинский словарь

advancement



Перевод:

nпросування; успіх; прогрес

2020 Classes.Wiki