1. книжн. прибытие, приход
since the ~ of atomic power - с появлением /с открытием/ атомной энергии
2. (Advent) рел. пришествие, особ. второе пришествие Христа (тж. Second Advent)
3. (Advent) церк. рождественский пост
ADVENT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ADVENT фразы на английском языке | ADVENT фразы на русском языке |
Advent | Христа |
advent of acid | что с возникновением Ћ — ƒ |
before the advent | до изобретения |
before the advent of | до изобретения |
believe with the advent | верю в то |
believe with the advent | верю в то, что с |
believe with the advent of | верю в то |
believe with the advent of | верю в то, что |
believe with the advent of | верю в то, что с |
believe with the advent of | верю в то, что с возникновением |
I believe with the advent | я верю в то |
I believe with the advent | я верю в то, что с |
I believe with the advent of | я верю в то |
I believe with the advent of | я верю в то, что |
I believe with the advent of | я верю в то, что с |
ADVENT - больше примеров перевода
ADVENT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ADVENT предложения на английском языке | ADVENT предложения на русском языке |
Recognizing the remarkable convergence of anniversaries of space activities in 2007, which includes the fiftieth anniversary of the advent of the space age with the launch into outer space of the first artificial Earth satellite, Sputnik I, on 4 October 1957; the fortieth anniversary of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial BodiesUnited Nations, Treaty Series, vol. 610, No. 8843. (Outer Space Treaty), which entered into force on 10 October 1967; the fiftieth session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space; and the fiftieth anniversary of the International Geophysical Year, which is being commemorated by the proclamation of 2007 as International Heliophysical Year, | признавая примечательное совпадение в 2007 году юбилейных дат в области космической деятельности, включая пятидесятую годовщину наступления космической эры в результате запуска в космос 4 октября 1957 года первого искусственного спутника Земли «Спутник I»; сороковую годовщину Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные телаUnited Nations, Treaty Series, vol. 610, No. 8843. (Договора по космосу), который вступил в силу 10 октября 1967 года; пятидесятую сессию Комитета по использованию космического пространства в мирных целях и пятидесятую годовщину Международного геофизического года, которая отмечается посредством объявления 2007 года Международным гелиофизическим годом, |
I believe with the advent of acid we've discovered a new way to think. | я верю в то, что с возникновением Ћ—ƒ мы обрели новый способ мышлени€. |
I believe with the advent of acid we discovered a new way to think. | я верю в то, что с возникновением Ћ—ƒ мы обрели новый способ мышлени€. |
Times being what they were, I accepted the job retaining my balloon against the advent of a quick getaway. | Время шло, я смирился, но пытался таки починить свой волшебный шар. |
Well, that it was your advent into my world. | Познакомиться с миром, в котором я живу. |
Nonsense! I go to Narayama. with the advent of the New Year. | Отправлюсь на Нараяму... с приходом Нового Года. |
Dr Wieck, would you, uh... would you tell us, from your own experience, the position of the judge in Germany prior to the advent of Adolf Hitler? | Доктор Вик, не будете ли вы... не согласитесь ли вы на основании собственного опыта описать статус судьи в Германии до прихода к власти Адольфа Гитлера? |
If the 2nd advent comes to Coney Island, be ready? | Если второе пришествие будет на Кони-айленд, готовы мы? |
..of the advent of the new regime in our country took place.. ..with a parade in the lmperial Forum, where the garrisons.. ..stationed in the capital, symbol of the restored order and discipline.. | По случаю, посвященному первой годовщине нового режима в нашей стране, в историческом месте при скоплении воодушевленного народа проходит военный парад. |
You don't mean to say you believe in the advent of the Ark? | Не хотите ли вы сказать, что верите в прибытие Ковчега? |
It's the advent of Lord Akira! | Это пришествие Повелителя Акиры! Это не он! |
- What bells? The festival of the Advent has begun. | И что, кроме наших молитв, может спасти нас от этого груза? |
Can I open another window on the Advent calendar? | А можно сначала открыть новое окошко в рождественском календаре? Можно. |
It says "He will rise from the ashes of the five... ..on the evening of the 1,000th day after the advent of Septus." | Там сказано "Он восстанет из пепла пятерых вечером 1,000-го дня после прихода Стража." |
Of course, this was before the advent of community property laws. | Конечно, это было до изобретения законов об общей собственности супругов. |
ADVENT - больше примеров перевода
Advent (ˊædvent) n
1) рел. прише́ствие
2) церк. рожде́ственский пост
3) (a.) прихо́д, прибы́тие