1. привязанность, любовь, расположение
sincere {true, tender} ~ - искренняя {истинная, нежная} любовь /привязанность/
filial ~ - сыновья любовь
to have /to feel/ an ~ towards smb. - питать к кому-л. нежные чувства; любить кого-л.; быть привязанным к кому-л.
to set /to fix/ one's ~s upon smb. - привязаться к кому-л.; полюбить кого-л.
the object of smb.'s ~s - предмет чьей-л. любви
2. болезнь, заболевание; поражение (какого-л. органа)
~ of the throat {the heart, the liver} - болезнь горла {сердца, печени}
3. воздействие, влияние
4. склонность, наклонность; стремление, влечение
5. книжн. эмоция, чувство, переживание
reason and ~s - разум и чувства
6. 1) филос. случайность
volition and ~ - волевой акт и случайность
2) атрибут, свойство
~s of bodies - свойства тел
AFFECTING ← |
→ AFFECTIONAL |
AFFECTION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a great affection | большую привязанность |
a great affection for | большую привязанность к |
a little affection | немного любви |
a sign of affection | признак симпатии |
a sign of my affection | знак моей привязанности |
a token of my affection | в знак моей любви |
a token of my love and affection | символ моей любви и |
affection | привязанность |
affection and respect | привязанность и уважение |
affection for him | привязанность к нему |
affection for me | привязанности ко мне |
affection for the | привязанность к |
affection for you | любовь к тебе |
affection for your | привязанность |
affection go | приведут |
AFFECTION - больше примеров перевода
AFFECTION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
The locals all have a deep affection for him, based on respect and gratitude. | Он пользовался очень большим уважением и признательностью у населения. |
Jimmy Higgens, why all this love and affection? | Джимми Хиггенс, к чему все эти нежности? |
But we hire some attractive girl to marry me... and when the time comes... she stages a pretty little scene over her erring husband... and sues Connie for alienation of affection. | Но мы наймем какую-нибудь привлекательную девушку, чтобы она вышла за меня... и когда будет нужно... она устроит очаровательную сцену согрешившему мужу и подаст в суд на Конни за раскол семьи. |
It's as neat a case for alienation of affection... as I've ever seen, and we slap it on tomorrow! | Самое ясное дело о расколе семьи, какое я только видел, мы закроем его завтра же! |
How could you have refused him that small token of affection he must have pleaded for so touchingly? | Как ты могла его отвергнуть? Этот маленький знак расположения, о котором он так трогательно молил. |
So, in Paris, you can't show a man affection without... | Получается, в Париже нельзя выказать расположение к мужчине, без того, чтобы... |
Therefore, in consideration of your kindness I take pleasure at this time in presenting you with a small token of our esteem and affection. | И так, в подтверждение твоей доброты мне чрезвычайно приятно сейчас вручить тебе этот маленький подарок. |
But with a girl of his own, full of warmth for him full of foolish, uncritical affection... | Если же дочь испытывает к нему некритичную любовь,.. ...привязанность и дружбу... |
Instead of respect and affection for you, they're scared of you! | font color-"#e1e1e1" -Вместо уважения и любви font color-"#e1e1e1"к тебе, они боятся тебя! |
Beatrix, I'm a very broad-minded man but I do wish Harry wouldn't make such demonstrations of affection in public even if you are going to marry him. | Моя дорогая, я современный человек, но я считаю, что Гарри не следует демонстрировать свои чувства к тебе на публике, даже если вы должны пожениться. |
Otherwise it's bigamy, unfaithfulness, alienation of affection, corpus delicti. | Она обязана дать мне развод. В противном случае это будет расценено как двоеженство, неверность, предательство чувств, и вообще состав преступления. |
My father plays on my gratitude, my affection. | Отец играл на моей благодарности, чувстве привязанности к нему. |
My wife thought you needed money, my daughters thought you needed affection. | По мнению моей жены, вы нуждались в деньгах, по мнению дочерей - в заботе. |
So, naturally, we have some affection. | Посему между нами, как ни крути, есть привязанность. |
What I've said wasn't prompted by my affection for Kris. | и пoвepьтe, я гoвopю этo нe пoтoмy, чтo cимпaтизиpyю Кpиcy. |
affection (əˊfekʃn) n (часто pl)
привя́занность, любо́вь (towards, for);
the object of his affections предме́т его́ любви́