AFFECTION перевод


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AFFECTION


Перевод:


{əʹfekʃ(ə)n} n

1. привязанность, любовь, расположение

sincere {true, tender} ~ - искренняя {истинная, нежная} любовь /привязанность/

filial ~ - сыновья любовь

to have /to feel/ an ~ towards smb. - питать к кому-л. нежные чувства; любить кого-л.; быть привязанным к кому-л.

to set /to fix/ one's ~s upon smb. - привязаться к кому-л.; полюбить кого-л.

the object of smb.'s ~s - предмет чьей-л. любви

2. болезнь, заболевание; поражение (какого-л. органа)

~ of the throat {the heart, the liver} - болезнь горла {сердца, печени}

3. воздействие, влияние

4. склонность, наклонность; стремление, влечение

5. книжн. эмоция, чувство, переживание

reason and ~s - разум и чувства

6. 1) филос. случайность

volition and ~ - волевой акт и случайность

2) атрибут, свойство

~s of bodies - свойства тел


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AFFECTING

AFFECTIONAL




AFFECTION перевод и примеры


AFFECTIONПеревод и примеры использования - фразы
a great affectionбольшую привязанность
a great affection forбольшую привязанность к
a little affectionнемного любви
a sign of affectionпризнак симпатии
a sign of my affectionзнак моей привязанности
a token of my affectionв знак моей любви
a token of my love and affectionсимвол моей любви и
affectionпривязанность
affection and respectпривязанность и уважение
affection for himпривязанность к нему
affection for meпривязанности ко мне
affection for theпривязанность к
affection for youлюбовь к тебе
affection for yourпривязанность
affection goприведут

AFFECTION - больше примеров перевода

AFFECTIONПеревод и примеры использования - предложения
The locals all have a deep affection for him, based on respect and gratitude.Он пользовался очень большим уважением и признательностью у населения.
Jimmy Higgens, why all this love and affection?Джимми Хиггенс, к чему все эти нежности?
But we hire some attractive girl to marry me... and when the time comes... she stages a pretty little scene over her erring husband... and sues Connie for alienation of affection.Но мы наймем какую-нибудь привлекательную девушку, чтобы она вышла за меня... и когда будет нужно... она устроит очаровательную сцену согрешившему мужу и подаст в суд на Конни за раскол семьи.
It's as neat a case for alienation of affection... as I've ever seen, and we slap it on tomorrow!Самое ясное дело о расколе семьи, какое я только видел, мы закроем его завтра же!
How could you have refused him that small token of affection he must have pleaded for so touchingly?Как ты могла его отвергнуть? Этот маленький знак расположения, о котором он так трогательно молил.
So, in Paris, you can't show a man affection without...Получается, в Париже нельзя выказать расположение к мужчине, без того, чтобы...
Therefore, in consideration of your kindness I take pleasure at this time in presenting you with a small token of our esteem and affection.И так, в подтверждение твоей доброты мне чрезвычайно приятно сейчас вручить тебе этот маленький подарок.
But with a girl of his own, full of warmth for him full of foolish, uncritical affection...Если же дочь испытывает к нему некритичную любовь,.. ...привязанность и дружбу...
Instead of respect and affection for you, they're scared of you!font color-"#e1e1e1" -Вместо уважения и любви font color-"#e1e1e1"к тебе, они боятся тебя!
Beatrix, I'm a very broad-minded man but I do wish Harry wouldn't make such demonstrations of affection in public even if you are going to marry him.Моя дорогая, я современный человек, но я считаю, что Гарри не следует демонстрировать свои чувства к тебе на публике, даже если вы должны пожениться.
Otherwise it's bigamy, unfaithfulness, alienation of affection, corpus delicti.Она обязана дать мне развод. В противном случае это будет расценено как двоеженство, неверность, предательство чувств, и вообще состав преступления.
My father plays on my gratitude, my affection.Отец играл на моей благодарности, чувстве привязанности к нему.
My wife thought you needed money, my daughters thought you needed affection.По мнению моей жены, вы нуждались в деньгах, по мнению дочерей - в заботе.
So, naturally, we have some affection.Посему между нами, как ни крути, есть привязанность.
What I've said wasn't prompted by my affection for Kris.и пoвepьтe, я гoвopю этo нe пoтoмy, чтo cимпaтизиpyю Кpиcy.

AFFECTION перевод на русский язык

Англо-русский словарь В.К. Мюллера

affection



Перевод:

affection (əˊfekʃn) n (часто pl)

привя́занность, любо́вь (towards, for);

the object of his affections предме́т его́ любви́


Перевод слов, содержащих AFFECTION, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

affectional


Перевод:

{əʹfekʃ(ə)nəl} a книжн.

нежный, чувствительный

affectionate


Перевод:

{əʹfekʃ(ə)nıt} a

любящий, нежный, ласковый

~ brother - любящий /нежный/ брат

~ embrace - тёплое объятие

~ farewell {look} - нежное прощание {-ый взгляд}

affectionately


Перевод:

{əʹrekʃ(ə)nıtlı} adv

1) нежно; ласково

2) с любовью (в конце письма; тж. ~ yours)

~ your brother Bill - любящий тебя брат Билл

affectionless


Перевод:

{əʹfekʃ(ə)nlıs} a

лишённый любви и ласки (часто о ребёнке)

children from ~ homes - дети из семей, где они никому не нужны


Англо-русский словарь В.К. Мюллера

affectionate


Перевод:

affectionate (əˊfekʃǝnət) a

лю́бящий; не́жный;

affectionate farewell не́жное проща́ние

affectionately


Перевод:

affectionately (əˊfekʃǝnətlɪ) adv

не́жно;

yours affectionately лю́бящий Вас (в письме)


Перевод AFFECTION с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

affection



Перевод:

застава

Англо-украинский словарь

affection



Перевод:

n1) прихильність, любов (до - towards, for) (часто pl)the object of his affections - предмет його любові2) хвороба- affection of the heart- mental affection

2020 Classes.Wiki