днём, во второй половине дня
he sleeps late and works ~ - он поздно встаёт и работает во второй половине дня
AFTERNOONS контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AFTERNOONS фразы на английском языке | AFTERNOONS фразы на русском языке |
Afternoons | День |
afternoons | днём |
afternoons a | дня в |
afternoons a week | дня в неделю |
afternoons a week | раза в неделю |
Afternoons With | День с |
Afternoons With Lou | День с Лу |
Afternoons With Lou And | День с Лу и |
Afternoons With Lou And Tom | День с Лу и Томом |
Friday afternoons | пятницу после обеда |
in the afternoons | во второй половине дня |
in the afternoons | днём |
on Sunday afternoons | днём по воскресеньям |
on Thursday afternoons | в четверг после |
On Thursday afternoons | В четверг после обеда |
AFTERNOONS - больше примеров перевода
AFTERNOONS контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AFTERNOONS предложения на английском языке | AFTERNOONS предложения на русском языке |
Those were fables grandmother invented, on rainy afternoons for our amusement. | Это все сказки нашей бабушки, она их выдумывала дождливыми вечерами, чтобы нас развлечь. |
I sat there in the afternoons and drank beer. | Я сидел там с полудня и пил пиво. |
Tuesday afternoons are sacred. | - Что? Во вторник после обеда я должен встретиться с девушкой. |
Well, you've wondered- Your whole family's been wondering... how I've spent my afternoons the past few weeks. | Хорошо, что вы захотели обо всём узнать. Это будет интересно и вашей семье - то, чем я занимался вечерами в прошлые несколько недель. |
Don't you love these long, rainy afternoons in New Orleans... when an hour isn't just an hour... but a little piece of eternity dropped in our hands... and who knows what to do with it? | Вам нравятся эти долгие дождливые вечера в Новом Орлеане, когда час - не просто час, а кусочек вечности, упавший нам в руки. И кто знает, что делать нам с ним? |
I remember other Saturday afternoons, | Я помню все наши субботы. |
Oh, I'm so sorry, but hot water is provided only in the afternoons between half past two and six. | - О, мне очень жаль, но горячую воду дают только во второй половине дня между 14:30 и 18:00. |
Yes, hot water is provided in the afternoons between half past two and six. | - Только между 14:30 и 18:00. |
I spent my afternoons crying with nostalgia. | По утрам ревела от ностальгии. |
Two or three afternoons a week. | Два или три дня в неделю. |
I did recitations on Friday afternoons in school. | Днём, по пятницам, я декламировал в школе. |
But after all, your responsibility doesn't go... doesn't go beyond giving him tea and sympathy on sunday afternoons. | В конце концов, твоя ответственность за него не может простираться дальше, чем предложение чая и симпатии по воскресеньям. |
It's going to seem a little strange and lonely after you've gone at least for the first few afternoons. | Мне будет немного странно и одиноко без вас. По крайней мере, первые несколько дней. |
You will get two free afternoons. | "Не давай себя обманывать,тебе положено два свободных вечера!" |
So I asked which days? I had free thursday and sunday afternoons. | Тогда я попросила два дня и полулось четверг и воскресенье. |
AFTERNOONS - больше примеров перевода