1. агрессивный, захватнический
~ war - агрессивная /захватническая/ война
~ policy - агрессивная политика
~ acts against a country - акты агрессии против какой-л. страны
2. агрессивный, задиристый; вызывающий
~ behaviour - агрессивное /вызывающее/ поведение; задирание (прохожих и т. п.):
~ tone - угрожающий тон
3. 1) преим. воен. активный, энергичный; действенный:
~ assault - стремительная атака
~ defence - активная оборона
~ weapons - наступательное оружие
an ~ campaign against speeding - активная кампания против автолихачества
2) настойчивый; напористый; пробивной
~ adman - напористый агент по рекламе
~ selling - навязывание товаров покупателям
as a salesman he's not ~ enough - как коммивояжёру ему не хватает напористости /хватки/
he was ~ in business - в бизнесе он шёл напролом
4. спец. коррозионный, агрессивный (о среде)
5. в грам. знач. сущ. агрессия
to assume /to take/ the ~ - а) переходить в наступление, нападать; б) вести себя вызывающе
AGGRESSIVE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AGGRESSIVE фразы на английском языке | AGGRESSIVE фразы на русском языке |
a little aggressive | немного агрессивно |
a lot of aggressive | много агрессивных |
a more aggressive | более агрессивный |
a more aggressive approach | более агрессивный подход |
a passive-aggressive | пассивно-агрессивное |
a very aggressive | очень агрессивная |
a very aggressive | очень агрессивную |
a very aggressive | очень агрессивный |
acting aggressive | себя агрессивно |
Aggressive | Агрессивно |
aggressive | агрессивного |
aggressive | агрессивной |
aggressive | агрессивны |
Aggressive | Агрессивный |
Aggressive | Агрессивным |
AGGRESSIVE - больше примеров перевода
AGGRESSIVE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AGGRESSIVE предложения на английском языке | AGGRESSIVE предложения на русском языке |
Aware that, at the dawn of the twenty-first century, the world is witness to historic and far-reaching transformations, in the course of which forces of aggressive nationalism and religious and ethnic extremism continue to produce fresh challenges, | сознавая, что на заре XXI века мир является свидетелем исторических и далеко идущих изменений, в ходе которых силы агрессивного национализма и религиозного и этнического экстремизма продолжают бросать новые вызовы, |
Aware that, at the dawn of the twenty-first century, the world is witness to historic and far-reaching transformations, in the course of which forces of aggressive nationalism and religious and ethnic extremism continue to produce fresh challenges, | сознавая, что на заре XXI века мир является свидетелем исторических и далеко идущих преобразований, в ходе которых силы агрессивного национализма и религиозного и этнического экстремизма продолжают бросать новые вызовы, |
Aware that, at the dawn of the twenty-first century, the world is witness to historic and far-reaching transformations, in the course of which forces of aggressive nationalism and religious and ethnic extremism continue to produce fresh challenges, | сознавая, что на заре XXI века мир является свидетелем исторических и далеко идущих преобразований, в ходе которых силы агрессивного национализма и религиозного и этнического экстремизма продолжают бросать новые вызовы, |
8. Calls upon the international community to assist in conducting critical assessments of the environmental impacts of the tsunami-affected areas, drought and flood-affected areas and of toxic and other wastes, and in putting into place aggressive programmes focusing on short-, medium- and long-term measures in the areas of institutional development, development of policy and legislation, land use and soil management, marine and coastal ecosystem management and disaster management (prevention, preparedness, assessment, response and mitigation); | 8. призывает международное сообщество оказать помощь в проведении крайне необходимых оценок экологических последствий цунами, засухи и наводнений в пострадавших от них районах, а также сброса токсичных и других отходов и в организации осуществления энергичных программ, ориентированных на принятие краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных мер в области институционального строительства, разработки политики и законодательства, землепользования и рационального использования почв, управления морскими и прибрежными экосистемами и борьбы с бедствиями (предупреждение, обеспечение готовности, оценка, реагирование и смягчение последствий); |
How many should I say to provoke a very aggressive response from you? | чтобы тебя понервировать? |
And to do that, he said he should be more aggressive. | А для этого, сказал он, он должен быть более агрессивным... |
Napaloni is aggressive, domineering. | Этот Наполони - властная, агрессивная личность. |
- You're so aggressive. - You're so nosy. | Порой ты такая агрессивная. |
You're a pretty aggressive fellow, Bigelow. | А вы, довольно напористый тип, Бигелоу. |
You've only seen my aggressive side. | Но это только одна моя сторона, агрессивная. |
To combat this aggressive invasion of their homeland, the Russians welcomed the French with a destroyed storehouse, a widely desolated land. | Дабы осложнить неприятелю победное продвижение вперед, русские крестьяне встречали французов полным разорением своих селений. Неприятеля ждали лишь пепелища. |
Aggressive, hard-hitting young salesman for national distribution. | Настойчивые, энергичные молодые продавцы для продаж по всей стране |
I don't believe in your aggressive, clinging, maternal love! | Я не верю в жертвенную материнскую любовь. |
And perhaps a little aggressive? | И, возможно, немного агрессивна? |
- Something you this morning with an aggressive. | - Что-то ты сегодня с утра агрессивная. |
AGGRESSIVE - больше примеров перевода
aggressive (əˊgresɪv) a
1) напада́ющий; агресси́вный
2) энерги́чный, насто́йчивый