AGRICULTURE перевод

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AGRICULTURE


Перевод:


{ʹægrı͵kʌltʃə} n

1) сельское хозяйство

2) земледелие; агрокультура; хлебопашество


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AGRICULTURALLY

AGRICULTURIST




AGRICULTURE контекстный перевод и примеры


AGRICULTURE
контекстный перевод и примеры - фразы
AGRICULTURE
фразы на английском языке
AGRICULTURE
фразы на русском языке
90. Invites the Food and Agriculture90. предлагает Продовольственной и сельскохозяйственной
a consultant to your Department of Agricultureконсультант в министерстве сельского хозяйства
according to the Food and Agricultureкак, по данным Продовольственной и сельскохозяйственной
according to the Food and Agricultureпо данным Продовольственной и сельскохозяйственной
according to the Food and Agriculture Organizationпо данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации
action of the Food and Agricultureдействий Продовольственной и сельскохозяйственной
action of the Food and Agriculture Organizationдействий Продовольственной и сельскохозяйственной организации
activities of the Food and Agricultureчто Продовольственная и сельскохозяйственная
activities of the Food and Agriculture Organizationчто Продовольственная и сельскохозяйственная организация
adopted by the Food and Agricultureпринятого Продовольственной и сельскохозяйственной
adopted by the Food and Agricultureпринятый Продовольственной и сельскохозяйственной
adopted by the Food and Agriculture Organizationпринятого Продовольственной и сельскохозяйственной организацией
adopted by the Food and Agriculture Organizationпринятый Продовольственной и сельскохозяйственной организацией
Agricultureведения сельского хозяйстваFood
Agricultureсельского

AGRICULTURE - больше примеров перевода

AGRICULTURE
контекстный перевод и примеры - предложения
AGRICULTURE
предложения на английском языке
AGRICULTURE
предложения на русском языке
Aware of the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture and other viable activities,учитывая потенциальные возможности диверсификации и развития экономики Гуама за счет промыслового рыболовства, товарного сельскохозяйственного производства и других рентабельных видов деятельности,
Emphasizing the need for continued international assistance to East Timor to support the transition from relief and rehabilitation to development, in preparation for independence, and recognizing the significant challenges that are to be faced in this regard, inter alia, in the education, health, agriculture and infrastructure sectors,подчеркивая необходимость дальнейшего предоставления международной помощи Восточному Тимору в целях поддержки процесса перехода от оказания чрезвычайной помощи и восстановления к развитию в порядке подготовки к независимости и признавая стоящие в этой связи серьезные задачи, в частности в сфере образования, здравоохранения, сельского хозяйства и инфраструктуры,
5. Urges United Nations organizations, the international community and non-governmental organizations to continue their efforts aimed at the enhanced ownership and participation of the East Timorese, known as "Timorization" in East Timor, of the social, economic and administrative infrastructure, and in this regard stresses the need for capacity-building, inter alia, in areas such as education, health, agriculture and rural development, the judiciary, governance and public administration, security and law and order;5. настоятельно призывает организации системы Организации Объединенных Наций, международное сообщество и неправительственные организации продолжать свои усилия, направленные на повышение роли и участия восточнотиморцев в социально-экономических и административных структурах, известное как «тиморизация» в Восточном Тиморе, и в этой связи подчеркивает необходимость укрепления потенциала, в частности, в таких областях, как образование, здравоохранение, сельское хозяйство и развитие сельских районов, судебная система, управление и государственная администрация, безопасность и правопорядок;
8. Encourages continued international support in all sectors, including agriculture, infrastructure, health and education to assist the efforts of East Timor towards sustainable development, particularly in its transition to independence;8. поощряет дальнейшую международную поддержку во всех секторах, включая сельское хозяйство, инфраструктуру, здравоохранение и образование, для оказания содействия усилиям Восточного Тимора по обеспечению устойчивого развития, особенно в процессе его перехода к независимости;
9. Welcomes the immediate response to food aid needs by the international community, urges it to continue to ensure food security for the remaining vulnerable groups in need, and calls upon the United Nations, other intergovernmental organizations, Member States and non-governmental organizations to assist the East Timorese in ensuring sustainable development in the areas of agriculture, livestock and fisheries;9. приветствует незамедлительный отклик со стороны международного сообщества на потребности в продовольственной помощи, настоятельно призывает его продолжать обеспечивать продовольственную безопасность остающихся уязвимых групп населения, испытывающих нужду, и призывает Организацию Объединенных Наций, другие межправительственные организации, государства-члены и неправительственные организации содействовать восточнотиморцам в обеспечении устойчивого развития в области сельского хозяйства, животноводства и рыболовства;
8. Confirms the contribution of industry to social development, especially in the context of the linkages between industry and agriculture, and notes that within the totality of these interlinkages, industry serves as a powerful source of the employment generation, income creation and social integration required for the eradication of poverty;8. подтверждает вклад промышленности в социальное развитие, особенно в контексте связей между промышленностью и сельским хозяйством, и отмечает, что во всем этом комплексе взаимосвязей промышленность выступает в качестве мощного источника новых рабочих мест, возможностей для получения дохода и социальной интеграции, которые необходимы для искоренения нищеты;
Noting with appreciation the work already undertaken to achieve sustainable mountain development by States, organizations of the United Nations system, in particular the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and non-governmental organizations,See E/1998/80 and A/54/767.с удовлетворением отмечая уже проделанную государствами, организациями системы Организации Объединенных Наций, в частности Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, и неправительственными организациями работу по обеспечению устойчивого развития горных районовСм. E/1998/80 и A/54/767.,
1. Welcomes the activities undertaken by States, United Nations organizations, in particular the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and non-governmental organizations in preparation for the observance of the International Year of Mountains, and encourages them to continue their efforts;1. с удовлетворением отмечает мероприятия, проведенные государствами, организациями системы Организации Объединенных Наций, в частности Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, и неправительственными организациями в порядке подготовки к проведению Международного года гор, и призывает их продолжать свои усилия;
15. Encourages Member States that are members of the World Trade Organization to support the request by the Executive Secretary for observer status at the meetings of the Council for the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights and the Committee on Agriculture;15. призывает государства-члены, которые являются членами Всемирной торговой организации, поддержать просьбу Исполнительного секретаря о предоставлении ему статуса наблюдателя на заседаниях Совета по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности и Комитета по сельскому хозяйству;
3. Expresses its grave concern at the limited progress in many other areas, such as poverty eradication, prevention and treatment of infectious diseases, such as malaria, tuberculosis and, in particular, the HIV/AIDS pandemic, the combating of drought and desertification, agriculture and food production, food security, infrastructure development, institutional capacity for regional cooperation and integration, environment and development and conflict prevention, management and resolution;3. выражает глубокую озабоченность в связи с ограниченным прогрессом во многих других областях, таких, как искоренение нищеты, профилактика и лечение инфекционных заболеваний, включая малярию, туберкулез, и особенно пандемию ВИЧ/СПИДа, борьба с засухой и опустыниванием, сельское хозяйство и производство продовольствия, продовольственная безопасность, развитие инфраструктуры, организационный потенциал регионального сотрудничества и интеграции, охрана окружающей среды и развитие и предотвращение, регулирование и разрешение конфликтов;
Noting with appreciation the decision of the Economic Cooperation Organization to hold ministerial-level meetings in the areas of energy, agriculture, industry and human development,с удовлетворением отмечая решение Организации экономического сотрудничества провести совещания на уровне министров по вопросам энергетики, сельского хозяйства, промышленности и развития человеческого потенциала,
6. Welcomes the growing cooperation between the Economic Cooperation Organization and relevant international financial institutions, such as the World Bank and the Islamic Development Bank, in particular the financial assistance extended by the latter in the fields of transport, trade, energy and agriculture;6. приветствует расширение сотрудничества между Организацией экономического сотрудничества и соответствующими международными финансовыми учреждениями, такими, как Всемирный банк и Исламский банк развития, в частности финансовую помощь, предоставляемую Исламским банком развития в области транспорта, торговли, энергетики и сельского хозяйства;
23. Requests the Secretary-General, in cooperation with the competent international organizations and programmes, including the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Labour Organization, the International Hydrographic Organization, the International Maritime Organization, the United Nations Development Programme, the United Nations Industrial Development Organization, the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations Environment Programme, the United Nations Conference on Trade and Development, the World Meteorological Organization and the World Bank, as well as representatives of regional development banks and the donor community, to review the efforts being made to build capacity as well as to identify the duplications that need to be avoided and the gaps that may need to be filled for ensuring consistent approaches, both nationally and regionally, with a view to implementing the Convention, and to include a section on this subject in his annual report on oceans and the law of the sea;23. просит Генерального секретаря в сотрудничестве с компетентными международными организациями и программами, включая Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций, Международную организацию труда, Международную гидрографическую организацию, Международную морскую организацию, Программу развития Организации Объединенных Наций, Организацию Объединенных Наций по промышленному развитию, Международную океанографическую комиссию Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Конференцию Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Всемирную метеорологическую организацию и Всемирный банк, а также представителями региональных банков развития и сообщества доноров произвести обзор прилагаемых усилий по созданию потенциала, а также выявить элементы дублирования, которых надлежит избегать, и пробелы, которые, возможно, понадобится ликвидировать, для обеспечения последовательных подходов как на национальном, так и на региональном уровнях в целях осуществления Конвенции и включить раздел по этой теме в свой годовой доклад по вопросам Мирового океана и морскому праву;
24. Urges States to continue the development of an international plan of action on illegal, unregulated and unreported fishing for the Food and Agriculture Organization of the United Nations, as a matter of priority, and in this context recognizes the central role that regional and subregional fisheries organizations and arrangements will have in addressing this issue;See resolution 55/8.24. настоятельно призывает государства продолжать разработку международного плана действий в отношении незаконного, нерегулируемого и несообщаемого рыбного промысла в рамках Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в первоочередном порядке и в этой связи признает центральную роль региональных и субрегиональных промысловых организаций и договоренностей в рассмотрении этого вопросаСм. резолюцию 55/8.;
Welcoming the Rome Declaration on the Implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries adopted by the Ministerial Meeting on Fisheries of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in March 1999,приветствуя Римскую декларацию об осуществлении Кодекса ведения ответственного рыболовства, которая была принята в марте 1999 года на совещании министров по рыболовству, проводившемся Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций,

AGRICULTURE - больше примеров перевода

AGRICULTURE перевод на русский язык

Англо-русский словарь В.К. Мюллера

agriculture



Перевод:

agriculture (ˊægrɪˏkʌltʃə) n

се́льское хозя́йство; земледе́лие; агроно́мия;

Ministry of A. министе́рство земледе́лия (в Англии)


Перевод слов, содержащих AGRICULTURE, с английского языка на русский язык


Перевод AGRICULTURE с английского языка на разные языки

Англо-украинский словарь

agriculture



Перевод:

nсільське господарство; землеробство, агрономія- Board of Agriculture

2024 Classes.Wiki