AIMING перевод

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AIMING


Перевод:


{ʹeımıŋ} n

1. прицеливание; наводка

~ circle - а) воен. артиллерийская буссоль; б) геод. буссоль-угломер

~ device - воен. ортоскоп

~ post - прицельная веха

~ point - воен. точка наводки, точка прицеливания

~ silhouette - фигурная мишень

2. опт. визирование

~ rule - визирная линейка


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AIMER

AIMLESS




AIMING контекстный перевод и примеры


AIMING
контекстный перевод и примеры - фразы
AIMING
фразы на английском языке
AIMING
фразы на русском языке
Action, aimingдействий с прицелом
Action, aiming atдействий с прицелом на
Action, aiming atдействий с прицелом на выработку
Action, aiming at cross-sectoralдействий с прицелом на выработку межсекторальной
Action, aiming at cross-sectoral youthдействий с прицелом на выработку межсекторальной молодежной
aimingприцеливалась
aimingс прицелом
aimingстремлении
aimingцелился
aiming atс прицелом на
aiming atс прицелом на выработку
aiming atцелился
aiming atцелишься
aiming at cross-sectoralприцелом на выработку межсекторальной
aiming at cross-sectoralс прицелом на выработку межсекторальной

AIMING - больше примеров перевода

AIMING
контекстный перевод и примеры - предложения
AIMING
предложения на английском языке
AIMING
предложения на русском языке
Commending the initiative of the President of the Republic of Djibouti aiming at restoring peace and stability in Somalia, and noting with appreciation the efforts of the Government and people of Djibouti in hosting and facilitating the Somalia National Peace Conference, held in Arta, Republic of Djibouti,высоко оценивая инициативу президента Республики Джибути, направленную на восстановление мира и стабильности в Сомали, и с признательностью отмечая усилия правительства и народа Джибути в организации и содействии проведению Сомалийской национальной мирной конференции, состоявшейся в Арте, Республика Джибути,
(e) To organize international, regional and national seminars or encounters for journalists, aiming in particular at sensitizing public opinion to the question of Palestine;e) организовывать международные, региональные и национальные семинары или встречи для журналистов, в частности, в целях привлечения внимания общественности к вопросу о Палестине;
9. Also encourages the High Commissioner to continue to explore the possibility of further contact with and support from the international financial institutions, acting within their mandates, with a view to obtaining the technical and financial means to strengthen the capacity of the Office of the High Commissioner to provide assistance to national projects aiming at the realization of human rights and the maintenance of the rule of law;9. призывает также Верховного комиссара продолжить изучение возможности дальнейших контактов с действующими в рамках своих мандатов международными финансовыми учреждениями и поддержки с их стороны в целях получения технических и финансовых средств для укрепления потенциала Управления Верховного комиссара по оказанию помощи национальным проектам, направленным на осуществление прав человека и поддержание законности;
2. Calls upon all States, all United Nations bodies, the specialized agencies, the regional commissions and the intergovernmental and non-governmental organizations concerned, in particular youth organizations, to make every possible effort towards the implementation of the World Programme of Action, aiming at cross-sectoral youth policies by integrating a youth perspective into all planning and decision-making processes relevant to youth;2. призывает все государства, все органы Организации Объединенных Наций, специализированные учреждения, региональные комиссии и соответствующие межправительственные и неправительственные организации, в частности молодежные, приложить все усилия для осуществления Всемирной программы действий с прицелом на выработку межсекторальной молодежной политики путем включения молодежной проблематики во все процессы планирования и принятия решений, касающиеся молодежи;
Taking note of the initiative by Egypt and the Libyan Arab Jamahiriya aiming at a negotiated and lasting peace in the country, and encouraging close coordination with the Intergovernmental Authority on Development,принимая к сведению инициативу Египта и Ливийской Арабской Джамахирии, направленную на достижение путем переговоров прочного мира в стране и призывая к тесной координации действий с Межправительственным органом по вопросам развития,
(e) To organize international, regional and national seminars or encounters for journalists, aiming in particular at sensitizing public opinion to the question of Palestine;e) организовывать международные, региональные и национальные семинары или встречи для журналистов, в частности, в целях привлечения внимания общественности к вопросу о Палестине;
(e) To organize international, regional and national seminars or encounters for journalists, aiming in particular at sensitizing public opinion to the question of Palestine;e) организовывать международные, региональные и национальные семинары или встречи для журналистов, в частности, в целях привлечения внимания общественности к вопросу о Палестине;
Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the other five official languages,ссылаясь на свою резолюцию 56/262 от 15 февраля 2002 года о многоязычии и подчеркивая важное значение надлежащего использования в деятельности Департамента общественной информации официальных языков Организации Объединенных Наций в стремлении сократить разрыв между использованием английского языка и остальных пяти официальных языков,
2. Encourages efforts aiming at the strengthening of the International Search and Rescue Advisory Group and its regional groups, particularly through the participation in its activities of representatives from a larger number of countries;2. поощряет усилия, направленные на укрепление Международной поисково-спасательной консультативной группы и ее региональных групп, особенно путем обеспечения участия в осуществляемой ею деятельности представителей большего количества стран;
9. Stresses the need for multilateral financial institutions, in providing policy advice and financial support, to work on the basis of sound, nationally-owned paths of reform that take into account the needs of the poor and efforts to reduce poverty, and to pay due regard to the special needs and implementing capacities of developing countries and countries with economies in transition, aiming at economic growth and sustainable development, and that the advice should take into account social costs of adjustment programmes, which should be designed to minimize negative impacts on the vulnerable segments of society, and underscores the importance in this regard of gender-sensitive employment and poverty eradication policies and strategies;9. подчеркивает также необходимость того, чтобы многосторонние финансовые учреждения при вынесении директивных рекомендаций и оказании финансовой помощи действовали исходя из рациональных выбранных странами путей осуществления реформы, учитывающих потребности бедных слоев населения и усилия, направленные на сокращение масштабов нищеты, и уделяли должное внимание особым потребностям и оперативным возможностям развивающихся стран и стран с переходной экономикой, стремящихся к экономическому росту и устойчивому развитию, и что в рекомендациях должны учитываться социальные издержки программ перестройки, которые должны разрабатываться таким образом, чтобы свести к минимуму негативные последствия для уязвимых слоев общества, и подчеркивает в связи с этим важное значение политики и стратегий в области занятости и искоренения нищеты, в которых учитываются гендерные аспекты;
Welcoming the successful convening of a series of seminars aiming at further reinforcement of International Atomic Energy Agency safeguards in Latin America, Central Asia, Africa and the Asia-Pacific region, and sharing the hope that the conference to be held in Tokyo in December 2002 will further strengthen the International Atomic Energy Agency safeguards system, including universalization of its safeguards agreements and the additional protocols thereto, by making utmost use of the outcomes of the aforementioned seminars,приветствуя успешное проведение ряда семинаров, направленных на дальнейшее укрепление гарантий Международного агентства по атомной энергии, в Латинской Америке, Центральной Азии, Африке и Азиатско-Тихоокеанском регионе и разделяя надежду на то, что конференция, которая состоится в Токио в декабре 2002 года, еще более укрепит систему гарантий Международного агентства по атомной энергии, включая придание всеобщего характера его соглашениям о гарантиях и дополнительным протоколам к ним, благодаря максимальному использованию результатов проведения вышеуказанных семинаров,
Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the other five official languages,ссылаясь на свою резолюцию 56/262 от 15 февраля 2002 года о многоязычии и особо отмечая важное значение надлежащего использования в деятельности Департамента общественной информации официальных языков Организации Объединенных Наций в стремлении сократить разрыв между использованием английского языка и остальных пяти официальных языков,
6. Calls upon all Member States, United Nations bodies, specialized agencies, regional commissions and intergovernmental and non-governmental organizations concerned, in particular youth organizations, to make every possible effort to implement the World Programme of Action, aiming at cross-sectoral youth policies, by integrating a youth perspective into all planning and decision-making processes relevant to youth;6. призывает все государства-члены, органы Организации Объединенных Наций, специализированные учреждения, региональные комиссии и соответствующие межправительственные и неправительственные организации, в частности молодежные организации, приложить все возможные усилия для осуществления Всемирной программы действий с прицелом на выработку межсекторальной молодежной политики путем учета молодежной проблематики во всех процессах планирования и принятия решений, касающихся молодежи;
(e) To organize international, regional and national seminars or encounters for journalists, aiming in particular at sensitizing public opinion to the question of Palestine;e) организовывать международные, региональные и национальные семинары или встречи для журналистов, в частности, в целях привлечения внимания общественности к вопросу о Палестине;
6. Also recognizes the urgent need to help to strengthen the capacities of the developing countries, especially the least developed countries, to participate in and benefit from globalization and liberalization processes, and to this end welcomes the initiatives being undertaken at the subregional, regional, interregional and global levels towards establishing public-private partnership mechanisms aiming to enhance and expand South-South cooperation in trade and investment, and in this context notes the initiatives of the World Trade Forum;6. признает также настоятельную необходимость оказания помощи в укреплении потенциала развивающихся стран, особенно наименее развитых стран, с тем чтобы они могли с выгодой для себя участвовать в процессах глобализации и либерализации, и, соответственно, приветствует выдвигаемые на субрегиональном, региональном, межрегиональном и глобальном уровнях инициативы по созданию механизмов партнерства с участием государственного и частного секторов в целях укрепления и расширения сотрудничества Юг-Юг в области торговли и инвестиционной деятельности и в этой связи отмечает инициативы Всемирного торгового форума;

AIMING - больше примеров перевода

AIMING перевод на русский язык

Англо-русский словарь В.К. Мюллера

aiming



Перевод:

aiming (ˊeɪmɪŋ)

1. pres. p. от aim 2

2. n прице́ливание, наво́дка

3. a прице́льный;

aiming circle воен. буссо́ль


Перевод слов, содержащих AIMING, с английского языка на русский язык


Перевод AIMING с английского языка на разные языки

Англо-украинский словарь

aiming



Перевод:

1. nприцілювання; наводка2. adjприцільний- aiming circle- aiming fire

2024 Classes.Wiki