AIR POLLUTION перевод

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AIR POLLUTION


Перевод:


{ʹeəpə͵lu:ʃ(ə)n}

загрязнение воздуха, атмосферы


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AIR POLICE

AIR POTATO




AIR POLLUTION контекстный перевод и примеры


AIR POLLUTION
контекстный перевод и примеры - фразы
AIR POLLUTION
фразы на английском языке
AIR POLLUTION
фразы на русском языке
air pollutionзагрязнение воздуха
air pollutionзагрязнения воздуха
air pollution/atmosphereзагрязнения воздуха/атмосферы
air pollution/atmosphere andзагрязнения воздуха/атмосферы и
air pollution/atmosphere and climate changeзагрязнения воздуха/атмосферы и изменения климата
development, air pollutionразвития, загрязнения воздуха
development, air pollution/atmosphereразвития, загрязнения воздуха/атмосферы
development, air pollution/atmosphere andразвития, загрязнения воздуха/атмосферы и
development, industrial development, air pollutionразвития, промышленного развития, загрязнения воздуха
industrial development, air pollutionпромышленного развития, загрязнения воздуха
industrial development, air pollution/atmosphereпромышленного развития, загрязнения воздуха/атмосферы

AIR POLLUTION - больше примеров перевода

AIR POLLUTION
контекстный перевод и примеры - предложения
AIR POLLUTION
предложения на английском языке
AIR POLLUTION
предложения на русском языке
6. Encourages Governments to participate at the appropriate level with representatives, including ministers, from the relevant departments and organizations working in the areas of energy for sustainable development, industrial development, air pollution/atmosphere and climate change, as well as finance, in the fourteenth session of the Commission;6. рекомендует правительствам через представителей, включая министров, соответствующих административных органов и организаций, занимающихся вопросами энергетики в интересах устойчивого развития, промышленного развития, загрязнения воздуха/атмосферы и изменения климата, а также финансов, принять участие на должном уровне в работе четырнадцатой сессии Комиссии;
9. Invites donor countries to consider supporting the participation of experts from the developing countries in the areas of energy for sustainable development, industrial development, air pollution/atmosphere and climate change in the fourteenth session of the Commission;9. предлагает странам-донорам рассмотреть вопрос о поддержке участия экспертов из развивающихся стран в обсуждении вопросов энергетики в интересах устойчивого развития, промышленного развития, загрязнения воздуха/атмосферы и изменения климата на четырнадцатой сессии Комиссии;
24. Recognizes the efforts of the Mountain Partnership implemented in accordance with Economic and Social Council resolution 2003/61 of 25 July 2003, invites the international community and other relevant stakeholders, including civil society and the private sector, to consider joining the Mountain Partnership, and invites the Partnership Secretariat to report on its activities and achievements to the fourteenth meeting of the Commission on Sustainable Development in 2006, including in regard to the thematic cluster issues of energy, climate change, air pollution and atmosphere and industrial development;24. воздает должное усилиям Горного партнерства, прилагаемым в соответствии с резолюцией 2003/61 Экономического и Социального Совета от 25 июля 2003 года, просит международное сообщество и другие соответствующие заинтересованные стороны, включая гражданское общество и частный сектор, изучить возможность присоединения к Горному партнерству и просит секретариат Партнерства доложить Комиссии по устойчивому развитию на ее четырнадцатой сессии в 2006 году о своей деятельности и достижениях, в том числе в связи с тематическим блоком вопросов энергетики, изменения климата, загрязнения воздуха и атмосферы и промышленного развития;
Noting with satisfaction that the Commission at its fourteenth session undertook an in-depth evaluation of progress in implementing Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, focusing on the thematic cluster of issues on energy for sustainable development, industrial development, air pollution/atmosphere and climate change, and identified best practices, constraints and obstacles in the process of implementation,Ibid., 2006, Supplement No. 9 (E/2006/29), chap. II.с удовлетворением отмечая, что Комиссия на своей четырнадцатой сессии провела углубленную оценку хода осуществления Повестки дня на XXI век, Программы действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век и Йоханнесбургского плана выполнения решений, уделив особое внимание рассмотрению тематического блока вопросов, каковыми являлись энергетика в целях устойчивого развития, промышленное развитие, загрязнение воздуха/атмосферы и изменение климата, и определила передовые практические методы, сдерживающие факторы и препятствия на пути осуществленияТам же, 2006 год, Дополнение № 9 (E/2006/29), глава II.,
6. Encourages Governments to participate at the appropriate level with representatives, including ministers, from the relevant departments and organizations working in the areas of energy for sustainable development, industrial development, air pollution/atmosphere and climate change, as well as finance, in the fifteenth session of the Commission and its Intergovernmental Preparatory Meeting;6. рекомендует правительствам через представителей, включая министров, соответствующих ведомств и организаций, занимающихся вопросами энергетики в целях устойчивого развития, промышленного развития, загрязнения воздуха/атмосферы и изменения климата, а также финансов, принять участие на должном уровне в работе пятнадцатой сессии Комиссии и ее Межправительственного подготовительного совещания;
8. Invites donor countries to consider supporting the participation of representatives from the developing countries in the areas of energy for sustainable development, industrial development, air pollution/atmosphere and climate change in the fifteenth session of the Commission and its Intergovernmental Preparatory Meeting;8. предлагает странам-донорам рассмотреть возможность поддержки участия представителей из развивающихся стран в обсуждении вопросов энергетики в целях устойчивого развития, промышленного развития, загрязнения воздуха/атмосферы и изменения климата на пятнадцатой сессии Комиссии и ее Межправительственном подготовительном совещании;
16. Requests the Secretary-General, in reporting to the Commission at its fifteenth session, on the basis of appropriate inputs from all levels, to submit thematic reports on each of the four issues contained in the thematic cluster of issues on energy for sustainable development, industrial development, air pollution/atmosphere and climate change, taking into account their interlinkages, while addressing the cross-cutting issues, including means of implementation identified by the Commission at its eleventh session, and taking into account also the relevant provisions of paragraphs 10, 14 and 15 of draft resolution I adopted by the Commission at its eleventh session;Ibid., chap. I, sect. A.16. просит Генерального секретаря при информировании Комиссии на ее пятнадцатой сессии представить на основе соответствующих материалов, полученных от структур всех уровней, тематические доклады по каждому из четырех входящих в тематический блок вопросов -энергетика в целях устойчивого развития, промышленное развитие, загрязнение воздуха/атмосферы и изменение климата - с учетом их взаимосвязанности, уделяя при этом внимание сквозным вопросам, включая средства осуществления, определенным Комиссией на ее одиннадцатой сессии, и с учетом также соответствующих положений пунктов 10, 14 и 15 проекта резолюции I, принятого Комиссией на ее одиннадцатой сессииТам же, глава I, раздел А.;
81. Encourages States that have not done so to become parties to the Protocol of 1997 (Annex VI-Regulations for the Prevention of Air Pollution from Ships) to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, and furthermore to ratify or accede to the International Convention on the Control of Harmful Anti-Fouling Systems on Ships, 2001,International Maritime Organization, document AFS/CONF/26, annex. as well as the International Convention for the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments, 2004,International Maritime Organization, document BWM/CONF/36, annex. thereby facilitating their early entry into force;81. рекомендует государствам, которые еще этого не сделали, стать участниками Протокола 1997 года (приложение VI «Правила предотвращения загрязнения воздушной среды с судов») к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней, а также ратифицировать Международную конвенцию о контроле за вредными противообрастающими системами на судах 2001 годаМеждународная морская организация, документ AFS/CONF/26, приложение. и Международную конвенцию о контроле судовых балластных вод и осадков и управления ими 2004 годаМеждународная морская организация, документ BWM/CONF/36, приложение., способствуя тем самым их скорейшему вступлению в силу;
91. Encourages States that have not done so to become parties to the Protocol of 1997 (Annex VI-Regulations for the Prevention of Air Pollution from Ships) to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, and furthermore to ratify or accede to the International Convention for the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments, 2004,International Maritime Organization, document BWM/CONF/36, annex. thereby facilitating its early entry into force;91. рекомендует государствам, которые еще этого не сделали, стать участниками Протокола 1997 года (приложение VI «Правила предотвращения загрязнения воздушной среды с судов») к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней, а также ратифицировать Международную конвенцию о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими 2004 годаМеждународная морская организация, документ BWM/CONF/36, приложение. или присоединиться к ней, способствуя тем самым ее скорейшему вступлению в силу;
- "Is Air Pollution Really So Bad?"Я отказал трём пациентам, чтобы освободить время для вас.
What kind of a television station does a special favoring air pollution?Ну, нет, конечно. Я согласна на осмотр.
You can say good-bye to air pollution, commuting, high prices, rising taxes, and cold, depressing winters.Вы можете распрощаться с загрязнением воздуха, счетами за электричество, высокими ценами, повышением налогов и с холодными и мрачными зимами.
The air pollution count is up to almost seven, George!Уровень загрязнения воздуха в 7 раз превышает норму, Джордж!
To bastards, air, pollution.На воздух, на загрязнение.
It's a lousy place, they have all that air pollution!Дерьмовая страна. Они весь мир загрязняют углекислым газом.

AIR POLLUTION - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих AIR POLLUTION, с английского языка на русский язык


Перевод AIR POLLUTION с английского языка на разные языки

Англо-украинский бизнес словарь

air pollution



Перевод:

забруднення повітря; забруднення атмосфери

Англо-украинский юридический словарь

air pollution



Перевод:

забруднення атмосфери (повітря)


2024 Classes.Wiki