налёт авиации, воздушный налёт
~ precautions - воен. мероприятия по пассивной противовоздушной обороне (затемнение и т. п.)
~ warning - амер. система оповещения о воздушном нападении
~ shelter - бомбоубежище
AIR-PUMP ← |
→ AIR-RAIDER |
AIR-RAID | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Air raid | Воздушная тревога |
air raid in | бомбежки в |
Air Raid Precautions | противовоздушной обороны |
air raid shelter | бомбоубежище |
air raid shelter | в бомбоубежище |
air-raid | воздушная |
Air-raid | сирены |
air-raid shelter | бомбоубежища |
air-raid shelter | бомбоубежище |
air-raid shelters | бомбоубежища |
air-raid siren | воздушная тревога |
Air-raid siren | Вой сирены |
air-raid sirens | сирена |
an air raid | воздушная тревога |
an air-raid shelter | бомбоубежище |
AIR-RAID - больше примеров перевода
AIR-RAID | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Air raid. | Воздушный налет. |
- Air raid. | Самолёты! |
No dogs or cats will be allowed to roam the streets after dark. and it should be remembered that pets will not be permitted in public air-raid shelters. | 3апрещено выгуливать собак и кошек после десяти вечера, и не разрешается приводить животных в места укрытий во время бомбежек. |
- Was that an air-raid warning? | Простите, сирена была? |
An air raid. I told you we'll be late. | Майра, я же сказала, мы опоздаем. |
Never enjoyed an air raid more. | Наконец-то. Веселье закончилось. |
In the moment you left me after the air raid, I knew I must find you again quickly. | С того момента, когда мы расстались впервые я понял, что должен быстро найти тебя. |
Air-raid alarm. | Воздушная атака. |
One day the air-raid alarm went off, and everyone ran. Just she and I were left. | Однажды началась воздушная тревога, осе попрятались, и мы остались одни. |
Air raid warden. | Oн объявлял воздушную тревогу. |
Sounds like an air raid siren... | Какой резкий звук! |
Months in air-raid shelters crammed in with 5,000 other people. | Месяцами в убежищах, теснясь среди 5 тысяч человек. |
Remember when we'd hear the air-raid sirens? | А помнишь, как выли сирены? |
And pay attention to the air-raid sirens. | Будь осторожна. |
I was only 10 when my mother was caught in that air raid. | Мне было всего 10 лет, когда моя мать попала под воздушный налёт. |