1. воздушная линия, воздушная трасса, авиалиния
2. авиационная компания
British Airways - «Бритиш эруэйз» (государственная авиакомпания)
3. горн. вентиляционная выработка, вентиляционный штрек
4. амер. разг. телевизионный канал
5. pl анат. дыхательные, воздушные пути
6. трубка для интубационного наркоза или его снятия
AIRWAY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AIRWAY фразы на английском языке | AIRWAY фразы на русском языке |
Airway | Дыхательные пути |
airway and | дыхательные пути и |
Airway clear | Дыхательные пути чистые |
Airway is | Дыхательные пути |
Airway is clear | Дыхательные пути чистые |
Airway looks | Дыхательные пути |
airway obstruction | обструкции дыхательных |
airway obstruction | обструкции дыхательных путей |
Airway pressure's | Давление в лёгких |
airway was | дыхательные пути были |
Airway's | Дыхательные пути |
Airway's | Дыхательный путь |
airway's closing up | дыхательные пути закрываются |
Airway's too | Дыхательный путь слишком |
Airway's too tight | Дыхательный путь слишком узкий |
AIRWAY - больше примеров перевода
AIRWAY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AIRWAY предложения на английском языке | AIRWAY предложения на русском языке |
This is Miss Dudley. She's the big Airway Vagabond next door. | Это мисс Дадли из соседнего Вагабонда. |
Next year, we're gonna trade in our Airway Zephyr and get a new one. | На следующий год продадим наш Зефир и купим новый. |
The Airway Sheraton? | Эйруэй Шератон? |
- Let's get an airway in. | - Кислород. |
- It's off the airway... | - Он отклонился от воздушной трассы... |
We show Trans Con 47 tracking jet airway 60. | Мы видим, что Транс Кон 47 летит по реактивной воздушной трассе 60. |
-Check his airway. -His lungs are seized. | -Провeрь поступлeниe воздуха. |
The deceased's airway was forcibly occluded by the breasts of the def endant. | Дыхательные пути погибшего были насильственно перекрыты грудью ответчицы. |
Three to four minutes pressing herself against his airway. | От 3 до 4 минут, прижимая себя к его дыхательным путям. |
It could be cancer, liver failure, a stricture in the airway or toxins causing paralysis. | Это может быть рак, отказ печени, стриктура дыхательных путей или токсины, вызвавшие паралич. |
Doctor says her airway wasn't cut off long enough to cause any brain damage. | Врач говорит, что дыхательные пути были перекрыты довольно долго, так что мог пострадать мозг. |
- Airway's crushed. Couldn't do a cryc. - Pronounce him. | - Авиакатастрофа. |
There's no sign of infection or rebleeding and the swelling's down. We can stop worrying about your airway becoming compromised. | Больше нет никаких признаков инфекции или повторного кровотечения в ране и отек спадает Мы можем прекратить волноваться о том, что ваши дыхательные пути пострадали. |
And you pulled this relatively intact out of the deceased's airway? | Вы достали её, почти целую, из горла покойной? |
If they tried to resuscitate, why didn't they find the frankfurter stuck in her airway? | Но, если её пытались реанимировать, то как они могли не заметить сосиску? |
AIRWAY - больше примеров перевода
airway (ˊeəweɪ) n
1) возду́шная ли́ния, возду́шная тра́сса, авиали́ния"
2) горн. вентиляцио́нная вы́работка, вентиляцио́нный штрек