1. 1) наземный
~ structure - наземная постройка
~ nuclear tests - испытания ядерного оружия на земле и в атмосфере
2) бот. надземный
~ organs - надземные органы (растения)
2. живой
he is still ~ - он ещё не в могиле
3. амер. открытый, прямой; откровенный
ABOVE-GROUND контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ABOVE-GROUND фразы на английском языке | ABOVE-GROUND фразы на русском языке |
above ground | на земле |
above ground | на поверхности |
above ground, I'm hoping | на поверхность, надеюсь |
above ground, I'm hoping we | на поверхность, надеюсь |
above-ground pool | бассейн |
above-ground pool | наземном бассейне |
amethysts above ground | аметисты на поверхность |
amethysts above ground, I'm hoping | аметисты на поверхность, надеюсь |
an above-ground | наземный |
Another day above ground | Ещё один день |
bring the amethysts above ground | вынесем аметисты на поверхность |
come above ground | появляться на поверхности |
If we bring the amethysts above ground | Если мы вынесем аметисты на поверхность |
illegal for them to come above ground | Им нельзя появляться на поверхности |
two miles above ground | в двух милях над поверхностью |
ABOVE-GROUND контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ABOVE-GROUND предложения на английском языке | ABOVE-GROUND предложения на русском языке |
All the good and evil deeds alike that humans draw while above ground will... never disappear throughout their lives. | Они никогда не исчезнут. |
"Peritonitis of the soul". Those are the words you use above ground. | "Перитонит души" Вот, какие слова скажешь над могилой. |
Above ground, Paris, as most of the world, was uninhabitable, riddled with radioactivity. | Вся поверхность, Париж, как и большинство остального мира, было не пригодно для жизни, из-за загрязнения радиацией. |
Of the 750 intermediate-range ballistic missiles at present held by the Russians and targeted on the European countries of the NATO alliance, it is believed that a considerable number are liquid-fuelled and are stored above ground. | Из 750-ти баллистических ракет среднего радиуса действия, которыми в настоящее время обладают русские, нацеленных на европейские страны, входящие в НАТО, значительная часть является жидкотопливными и находится в подземных шахтах. |
Unless I do it at least 100 miles above ground, just barely in time, | Если я взорву ее на 160 км над землей, |
It is a bit longer this way, but it's safer than going above ground. | Этим путем получается немного дольше, но так надежней, чем идти по поверхности. |
Every day above ground is a good day. | Жизнь человеку даётся только один раз. |
Because it's worse above ground. | Они гниют и вне земли. |
The penguins are moving above ground. | Пингвины вышли на поверхность. |
Not above ground, anyways. | На этом свете, во всяком случае. |
Three generations... above ground. | три поколения. над землей. |
- And the Elois, they live above ground. | Элои живут на поверхности. |
Their pools are above ground. | Все мы много работаем. |
40 feet above ground, someone's shinned up a sheer wall with a body over their shoulder? | На высоте 12-и метров кто-то карабкается по отвесной стене с трупом через плечо? |
Set torpedo targets to 50 kilometers above ground level. | Установите торпеды на цели в 50 километрах над землей. |