ALCHEMICAL ← |
→ ALCHEMY |
ALCHEMIST | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a close friend of the Fullmetal Alchemist | близкий друг Стального Алхимика |
a State Alchemist | государственный алхимик |
a State Alchemist | государственным алхимиком |
a State Alchemist | стать государственным алхимиком |
Alchemist | алхимик |
Alchemist | Алхимика |
Alchemist | Алхимики |
Alchemist | Алхимиком |
alchemist thief | вор-алхимик |
Alchemist to | Алхимик к |
alchemist's | алхимика |
Alchemist, Alex | алхимика, Алекса |
Alchemist, Alex Louis | алхимика, Алекса Луиса |
Alchemist, Alex Louis Armstrong | алхимика, Алекса Луиса Армстронга |
alchemist, and | алхимик |
ALCHEMIST - больше примеров перевода
ALCHEMIST | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Are you an alchemist? | Вы что, алхимик? |
Lorenzo is the best alchemist I've known. | Это самый ловкий и опытный алхимик, которого я знаю. |
Jack was an alchemist. | л настоящим волшебником. |
Anyone dealing with puppets, in fact, must be an alchemist, because if you think of the tradition of the Golem... | Любой человек, имеющий дело с куклами, - фактически, алхимик, потому что, если вспомнить легенду о Големе... |
So, the man who does that... is a kind of an alchemist. | И человек, который это делает, он, в своём роде, алхимик. |
In 1536... fleeing from the Inquisition, the alchemist Uberto Fulcanelli disembarked in Veracruz, Mexico. | В 1536 году, спасаясь от преследований инквизиции, алхимик Уберто Фулканелли бежал в Мексику. Он сел на корабль и приплыл в Веракрус. |
This was the alchemist. | "Пришло время". |
They are the notes, the hermetic annotations of a 16th century alchemist. | Их оставил один алхимик, живший в ХVI веке. |
He was an alchemist. But, more than anything else, a demon. | И алхимиком, но в первую очередь - демоном. |
And it is addressed to his alchemist, whom he promised a fortune, an enormous sum of money at that time, to help him decipher the meaning of all of these signs. To decipher all of the markings that are carved into this object. | Письмо, адресованное алхимику, которому он предлагал немало золота, сумму, немыслимую по тем временам, за помощь в расшифровке загадочных знаков и символов, нанесенных на этот предмет. |
We chose the logo because in the middle ages it was the alchemist symbol for gold. | В средние века этот символ обозначал в алхимии золото. |
"The only Stone currently in existence belongs to Mr. Nicholas Flamel the noted alchemist who last year celebrated his 665th birthday." | "Лишь камень поддерживает существование Николаса Фламеля знаменитого алхимика, в прошлом году отметившего свой 665 день рождения." |
Hey, why did you make Ed a State Alchemist? | зачем ты сделал Эда Государственным Алхимиком? |
Such dispositions are more than enough to become a State Alchemist. | чтобы стать Государственным Алхимиком. |
By becoming a State Alchemist, should an emergency occur, one would have to perform duties as a soldier... | исполнять воинский долг... |
алхимик