alias (ˊeɪlɪəs)
1. n вы́мышленное и́мя, про́звище, кли́чка
2. adv ина́че (называ́емый);
Lewis alias Smith Лью́ис, он же Смит
ALIAS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a known alias | псевдоним |
Alias | вымышленное |
alias | псевдоним |
alias | псевдонимом |
Alias | Число |
alias THE | он же |
alias and a | псевдоним и |
alias and a possible | псевдоним и возможное |
alias and a possible location for the | псевдоним и возможное нахождение |
alias as Bill Adams | Билл Адамс |
alias Ballmeyer | Балмейер |
Alias crazy | Псевдоним Сумасшедший |
Alias crazy Jakes | Псевдоним Сумасшедший Джейкс |
alias for | псевдоним |
Alias Investigations | Элиас Инвестигейшенс |
ALIAS - больше примеров перевода
ALIAS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Phil Byrnes, alias Ralph West... "is a ex-con... | Фил Бернс, он же Ральф Уэст - бывший мошенник |
Probably an alias. | - Похоже на псевдоним. |
The state of Missouri versus Clarence Potter, Alias Muff Potter. | Штат Миссури против Кларенса Поттера, известного также как Мефф Поттер. |
We know that's an alias. | Мы знаем, что это кличка. |
Nick Charles, alias Paul Clarke, huh? | Ник Чарльз, иначе Пол Кларк, да? |
I'm here to speak to Marcellin Goupi - alias My-Coins, innkeeper. - I'm here. | Я здесь, чтобы поговорить с Марселеном Гупи по прозвищу Мои Денежки, хозяином трактира. |
Your son, Eugène Goupi, alias Sir, residing in Paris does live currently under your roof? | - Ваш сын, Эжен Гупи, по прозвищу Господин, проживающий в Париже в настоящее время находится в вашем доме? |
Earl told you the man's name: Jefferson Randolph. I think it's an alias. | Эрл сказал тебе имя - Джефферсон Рэндольф, но я думаю, что оно вымышленное. |
Handley, William Trevor, alias Dix Handley, age 36. | Уильям Хэндли, он же Дикс Хэндли, 36 лет. |
Then there's Alfred Baggs, alias Father O'Hara. | Вот Альфред Бэггс, кличка Отец О'Хара. |
- What alias is he using? | - Какое имя он использует? |
THE WINTER FINDS ZUSHIO ALIAS MUTSU, 23 YEARS OLD. ANJU, KNOWN AS SHINOBU, IS 18. | Зимой Дзусио, которого теперь звали Муцу, исполнилось 23 года, а Андзю, которую звали Синобу, — 18. |
Tornado Johnson... alias Bill Harley, alias Bill Smith. He's wanted in the State of Kansas. | Торнадо Джонсон... он же Билл Харли, он же Билл Смит. |
Georges Vacher, alias Jo the Dancer, alias Jojo Tango, 37, bachelor. | Жожо Танцор, Жожо Танго, 37 лет, холост, танцор. Ладно, а теперь расскажешь мне в деталях, как провел прошлую ночь. |
Well, she may have used an alias. | Она могла использовать псевдоним. |
другое, вымышленное имя; прозвище, кличка
to travel /by/ an ~ - путешествовать под чужим /вымышленным/ именем
the thief had several ~es - у этого вора было несколько кличек
the files indicate that Smith is an ~ for Simpson - досье свидетельствует, что его настоящая фамилия Симпсон, а не Смит
2. {ʹeılıəs} advиначе (называемый), известный под именем
John Smith ~ the Baby - Джон Смит, известный под кличкой /по прозвищу/ Бэби