alight (əˊlaɪt) v
1) сходи́ть, выса́живаться (out of, from — из, с; at — у); спе́шиваться (from)"
2) спуска́ться, сади́ться (о птицах, насекомых; on, upon)
3) ав. приземля́тьсяⅡ
alight (əˊlaɪt) a predic.
1) зажжённый; в огне́
2) освещённый
ALIGHT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
car alight | к машине |
of the car alight | к машине |
platoon of the car alight | взвод, к машине |
set alight | поджечь |
set alight | подожгли |
was alight | горела |
ALIGHT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Then why is that fire alight? - You're right. | – А зачем горит камин? |
As soon as the fires are alight, use the flares to alert the mainland. | Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк. |
Her heart I sought to set alight. | Любовь волшебствами зажечь. |
ln Castle Anthrax, we have one punishment for setting alight the Grail-shaped beacon. | Зa зaжигaниe oгня в фopмe Гpaaля пoлaгaeтcя cлeдyющee нaкaзaниe. |
That's alight. | Ничего. |
Give me alight. | Что-нибудь желаешь, Голландец? |
First thing we've got to do is get this fire alight. | Первым делом нам надо разжечь огонь. |
It was essencial, you see, that the suspect should be seen to alight from the train at the very next stop. | Нужно было подстроить все так, чтобы подозреваемый сошел с поезда на следующей станции. |
You know, Marge, that Bart is a little miracle-- his winning smile, his button nose, his fat little stomach... his face alight with wholesome mischief. | Да, наш Барт - это маленькое чудо. Его ухмылка победителя, нос картошкой, толстый животик его лицо, сияющее благотворными шалостями. |
Set her alight? | Сжечь? |
Indeed, sir. I think it wise if I alight here with the statuette and smuggle it into the dining room. | Пожалуй, сэр. Я сойду здесь со статуэткой и постараюсь вернуть ее на место. |
Half of London's alight ! | Половина Лондона пылает! |
And we poets, like birds of the air, alight and feed on it where we may. | А мы, поэты, как птицы в небе, сидим и кормимся на ней, где можем. |
Oh, the tablecloth is alight. | Она упала! Скатерть загорелась! |
Your apron is alight. | Передник загорелся! .. |
1. зажжённый; горящий, охваченный огнём
to get smth. ~ - зажечь что-л.
to be ~ - гореть
lamps are ~ - лампы зажжены
2. светящийся, сияющий
faces ~ with happiness - сияющие радостью лица
II {əʹlaıt} v (past и p. p. тж. alit)1. 1) сходить, выходить (из поезда, автобуса и т. п.)
to ~ at a station - выходить на станции
to assist smb. to ~ - помочь кому-л. выйти (из экипажа и т. п.)
don't ~ from the moving train! - не прыгайте на ходу! (надпись в поезде)
all passengers for Eton ~ here - все пассажиры, едущие в Итон, выходят здесь
2) спешиваться
2. (on) опускаться, садиться, спускаться (на что-л.)
birds ~ on a tree - птицы садятся на дерево
snow ~s on a roof - снег падает на крышу
to ~ on one's feet - упасть на ноги; встать на ноги (после падения, прыжка)
3. приземляться, садиться; совершать посадку
4. остановиться (в гостинице и т. п.)
5. книжн. (on, upon) случайно обнаружить (что-л.); натолкнуться (на что-л.)
to ~ upon a collection of manuscripts - случайно натолкнуться на собрание рукописей