ALIGN перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ALIGN


Перевод:


align (əˊlaɪn) v

1) выстра́ивать в ли́нию, ста́вить в ряд; выра́внивать;

to align the sights (of a rifle) and bull's-eye прице́ливаться в я́блоко мише́ни;

to align the track ж.-д. рихтова́ть путь

2) равня́ться; стро́иться

3) тех. спрямля́ть to align oneself with де́йствовать заодно́


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ALIGHTING

ALIGNING




ALIGN перевод и примеры


ALIGNПеревод и примеры использования - фразы
alignприведения
alignсовпадают
align theirприведения их
align theirсогласовывать свою
align theirувязки их
align their activitiesприведения их деятельности
align their activities, servicesприведения их деятельности, услуг
align their activities, services andприведения их деятельности, услуг и
align their activities, services and outputsприведения их деятельности, услуг и мероприятий
align their assistanceсогласовывать свою помощь
align their assistance withсогласовывать свою помощь с
align their assistance with theсогласовывать свою помощь с
align their assistance with the prioritiesсогласовывать свою помощь с приоритетами
align their assistance with the priorities ofсогласовывать свою помощь с приоритетами
align their financialувязки их финансовой

ALIGN - больше примеров перевода

ALIGNПеревод и примеры использования - предложения
24. Calls upon the United Nations system, within respective mandates, to align its activities in Africa with the priorities of the New Partnership, in accordance with the priorities determined by each African country, and urges the scaling up of resources for this purpose;24. призывает систему Организации Объединенных Наций, в рамках соответствующих мандатов, соотносить свою деятельность в Африке с приоритетами Нового парт-нерства с учетом приоритетов, определенных каждой африканской страной, и настоятельно призывает к нара-щиванию объема ресурсов, выделяемых на эти цели;
51. Requests the Secretary-General, through the Executive Committee of the United Nations Development Group, in consultation with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, to ensure that United Nations Development Group agencies with multi-year programmes as well as the entities of the Secretariat that carry out operational activities in pursuit of the MDGs,The internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. fully align their respective programming and monitoring with the Framework, as well as take further steps to harmonize their programming cycles and to synchronize them as far as possible with the national programming instruments, in particular the national poverty reduction strategies, including poverty reduction strategy papers, where they exist;51. просит Генерального секретаря через Исполнительный комитет Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития в консультации с Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций обеспечивать, чтобы учреждения с многолетними программами работы, входящие в Группу развития Организации Объединенных Наций, а также органы Секретариата, которые осуществляют оперативную деятельность, направленную на достижение ЦРДТСогласованные на международном уровне цели в области развития, в том числе сформулированные в Декларации тысячелетия., полностью согласовывали свои соответствующие программы и механизмы контроля с Рамочной программой, а также принимали дальнейшие меры по согласованию и синхронизации их циклов составления и осуществления программ, насколько это возможно, с национальными инструментами составления и осуществления программ, в частности с национальными стратегиями сокращения масштабов нищеты, включая документы о стратегии сокращения масштабов нищеты в тех странах, где они имеются;
25. Also welcomes efforts by development partners to align their financial and technical support to Africa more closely to the priorities of the New Partnership, as reflected in national poverty reduction strategies or in similar strategies, and encourages development partners to increase their efforts in this regard;25. приветствует также усилия партнеров в области развития по более тесной увязке их финансовой и технической помощи Африке с приоритетами Нового партнерства, как это отражено в национальных стратегиях уменьшения нищеты или в аналогичных стратегиях, и призывает партнеров в области развития активизировать свои усилия в этом отношении;
84. Also takes note of the steps taken by the Dag Hammarskjöld Library and the other member libraries of the Steering Committee to align their activities, services and outputs more closely with the goals, objectives and operational priorities of the Organization;84. принимает также к сведению шаги, предпринятые Библиотекой им. Дага Хаммаршельда и другими библиотеками, состоящими в Руководящем комитете, для приведения их деятельности, услуг и мероприятий в более полное соответствие с целями, задачами и оперативными приоритетами Организации;
8. Takes note with satisfaction of the progress made by the Governments of the affected countries in implementing national strategies to mitigate the consequences of the Chernobyl accident, and calls upon United Nations agencies and multilateral and bilateral donors to continue to align their assistance with the priorities of the national strategies of the affected States, and stresses the importance of working together on their implementation in a common effort in the spirit of cooperation;8. с удовлетворением принимает к сведению далее прогресс, достигнутый правительствами пострадавших стран в осуществлении национальных стратегий смягчения последствий чернобыльской аварии, призывает учреждения Организации Объединенных Наций и многосторонних и двусторонних доноров продолжать согласовывать свою помощь с приоритетами национальных стратегий пострадавших государств и подчеркивает важность совместной работы в целях их осуществления в рамках общих усилий, предпринимаемых в духе сотрудничества;
25. Welcomes the efforts by development partners to align their financial and technical support to Africa more closely to the priorities of the New Partnership, as reflected in national poverty reduction strategies or in similar strategies, and encourages development partners to increase their efforts in this regard;25. приветствует усилия партнеров по развитию в целях более тесной увязки их финансовой и технической помощи Африке с приоритетами Нового партнерства, как это отражено в национальных стратегиях уменьшения нищеты или в аналогичных стратегиях, и призывает партнеров по развитию активизировать свои усилия в этом отношении;
80. Takes note of the steps taken by the Dag Hammarskjöld Library and the other member libraries of the Steering Committee to align their activities, services and outputs more closely with the goals, objectives and operational priorities of the Organization;80. принимает к сведению шаги, предпринятые Библиотекой им. Дага Хаммаршельда и другими библиотеками, состоящими в Руководящем комитете, для приведения их деятельности, услуг и мероприятий в более полное соответствие с целями, задачами и оперативными приоритетами Организации;
24. Welcomes the efforts by development partners to align their financial and technical support to Africa more closely to the priorities of the New Partnership, as reflected in national poverty reduction strategies or in similar strategies, and encourages development partners to increase their efforts in this regard;24. приветствует усилия партнеров по развитию в целях более тесной увязки их финансовой и технической помощи Африке с приоритетами Нового партнерства, как это отражено в национальных стратегиях уменьшения нищеты или в аналогичных стратегиях, и призывает партнеров по развитию активизировать свои усилия в этом отношении;
11. Also welcomes the efforts undertaken to increase utilization of the conference facilities at the Economic Commission for Africa and to align the methodology used to compile utilization statistics with that of Conference Services at the four main duty stations, including building on the cooperative agreement the Commission established with the Division of Conference Services at the United Nations Office at Nairobi;11. приветствует также усилия, предпринятые в целях расширения использования конференционных помещений Экономической комиссии для Африки и приведения методологии, используемой для сбора статистических данных об использовании, в соответствие с методологией, применяемой конференционными службами в четырех основных местах службы, в том числе на основе соглашения о сотрудничестве, заключенного Комиссией с Отделом конференционного обслуживания в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби;
(b) The findings of the working group established to examine ways in which the organizational structure could be changed to better align responsibility with authority and to improve the overall control environment for procurement for peacekeeping operations;b) выводам рабочей группы, созданной для изучения путей возможного изменения организационной структуры в целях достижения большей сбалансированности между ответственностью и полномочиями и улучшения общей системы контроля за закупочной деятельностью для операций по поддержанию мира;
79. Takes note of the steps taken by the Dag Hammarskjöld Library and the other member libraries of the Steering Committee to align their activities, services and outputs more closely with the goals, objectives and operational priorities of the Organization;79. принимает к сведению шаги, предпринятые Библиотекой им. Дага Хаммаршельда и другими библиотеками, состоящими в Руководящем комитете, для приведения их деятельности, услуг и мероприятий в более полное соответствие с целями, задачами и оперативными приоритетами Организации;
10. Stresses the importance of private-sector engagement for the implementation of the objectives of the Convention and the achievement of the 2010 target, and invites businesses to align their policies and practices more explicitly with the objectives of the Convention, including, inter alia, through partnerships;10. подчеркивает важность привлечения частного сектора к выполнению задач Конвенции и достижению цели, намеченной на 2010 год, и предлагает деловым кругам привести свои политику и практику в более явное соответствие с целями Конвенции, в том числе посредством создания партнерств;
17. Requests UN-Habitat to promote, in consultation with national Governments, urban poverty reduction within the framework of the United Nations Development Assistance Framework and the common country assessment and to align its policy advisory and capacity-building activities with the World Bank, regional development banks, other financial institutions, regional organizations and other relevant partners to field-test innovative policies, practices and pilot projects in order to mobilize resources to increase the supply of affordable credit for slum upgrading and other pro-poor human settlements development in developing countries;17. просит ООН-Хабитат содействовать, работая в консультации с национальными правительствами, сокращению масштабов нищеты в городах на основе Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и общего анализа по странам и корректировать свою деятельность в области консультирования по стратегическим вопросам и наращивания потенциала со Всемирным банком, региональными банками развития, другими финансовыми учреждениями, региональными организациями и другими соответствующими партнерами с учетом проводимых на местах испытаний новаторских стратегий, практических методов и экспериментальных проектов в целях мобилизации ресурсов для увеличения предложения доступного по цене кредита для благоустройства трущоб и осуществления другой деятельности по развитию населенных пунктов в интересах малоимущего населения в развивающихся странах;
7. Stresses the urgent need to fill the position of Special Adviser on Africa in order to direct international efforts to ensure that African issues remain a priority on the global development agenda and also stresses the need to mobilize support for capacity and resources and to align funds, agencies and programmes to the objectives of the New Partnership for Africa's DevelopmentA/57/304, annex. that underpin the consolidation of peace and democracy on the continent;7. подчеркивает неотложную необходимость заполнения должности Специального советника по Африке для осуществления руководства международными усилиями в целях обеспечения того, чтобы проблемы Африки сохраняли свою приоритетность в глобальной повестке дня в области развития, и также подчеркивает необходимость в мобилизации содействия для наращивания потенциала и обеспечения ресурсами и направлении деятельности фондов, учреждений и программ на достижение целей «Нового партнерства в интересах развития Африки»A/57/304, приложение., реализация которых должна содействовать укреплению мира и демократии на континенте;
10. Takes note with satisfaction of the progress made by the Governments of the affected countries in implementing national strategies to mitigate the consequences of the Chernobyl disaster, and calls upon United Nations agencies and multilateral and bilateral donors to continue to align their assistance with the priorities of the national strategies of the affected States, and stresses the importance of working together on their implementation in a common effort in the spirit of cooperation;10. с удовлетворением принимает к сведению прогресс, достигнутый правительствами пострадавших стран в осуществлении национальных стратегий смягчения последствий чернобыльской катастрофы, призывает учреждения Организации Объединенных Наций и многосторонних и двусторонних доноров продолжать согласовывать свою помощь с приоритетами национальных стратегий пострадавших государств и подчеркивает важность совместной работы в целях их осуществления в рамках общих усилий, предпринимаемых в духе сотрудничества;

ALIGN перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

align



Перевод:

{əʹlaın} v

1. 1) располагать по одной линии; ставить в ряд; выстраивать в шеренгу

2) располагаться в одну линию, выстраиваться в шеренгу

3) воен. строиться; равняться, выравнивать строй

2. вступать в союз; объединяться

to ~ oneself with smb., smth. - присоединяться к кому-л., чему-л.

Germany was ~ed with Japan in World War II - Германия и Япония были союзниками во второй мировой войне

3. нацеливать, наводить

to ~ the sights of a rifle and the mark - прицеливаться в мишень

4. настраивать (телевизор, радиоприёмник)

5. воен. производить трассировку, центровку

6. тех. устанавливать соосно, выравнивать


Перевод слов, содержащих ALIGN, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

alignment


Перевод:

{əʹlaınmənt} n

1. 1) расположение по одной линии; построение в шеренгу

the desks are in ~ - парты стоят ровно /в ряд/

to put into ~ - выровнять

2) тех. выравнивание

3) воен. выравнивание строя

4) воен. линия строя

2. 1) группировка, блок, союз

a present ~ of forces in the world - современная расстановка сил в мире

restricted /closed/ military ~ - замкнутая военная группировка

2) образование, формирование группы, союза, блока и т. п.

3. настройка (радиоприёмника, телевизора)

this radio is out of ~ - этот радиоприёмник не настроен

4. дор. трасса (движения)

5. стр.

1) план этажа здания

2) первоначальный или основной план

6. топ. визирование через несколько точек

7. тех. совпадение осей, соосность

8. тех. пригонка, центровка

~ error - ошибка при установке

9. мор. створ

10. физ.

1) ориентация, выстраивание (частиц и т. п.)

2) выстраивание (атомов или атомных ядер)

11. опт. юстировка

alignment chart


Перевод:

{əʹlaınmənt͵tʃɑ:t} мат.

1) горизонтальная проекция

2) номограмма


Англо-русский словарь В.К. Мюллера

aligning


Перевод:

aligning (əˊlaɪnɪŋ)

1. pres. p. от align

2. n = alignment

alignment


Перевод:

alignment (əˊlaɪnmənt) n

1) выра́внивание; регулиро́вка; тех. центро́вка; вы́верка;

out of alignment неро́вно, не в ряд;

alignment of forces расстано́вка сил

2) связь; сою́з; алья́нс

3) топ. визи́рование че́рез не́сколько то́чек

4) воен. равне́ние, ли́ния стро́я

5) мор. створ


Перевод ALIGN с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

align



Перевод:

об'єднуватися (у союз, конфедерацію тощо)

- alignment of forces

Англо-украинский словарь

align



Перевод:

v1) вишиковувати; шикувати(ся); ставити в ряд, вирівнювати2) націлити, навести3) тех. випрямляти

2020 Classes.Wiki