ALLUSION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ALLUSION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Is that an allusion to the freedom I give you? | Это намек на ту свободу, что я тебе дал? |
I'll slip in a cagey allusion. | Я ему просто легонько намекну. |
Maybe I am hesitating to acknowledge an unintended allusion. | Вероятно, мадам, мне страшно признать непреднамеренную аллюзию. |
It has, like, it has in it a direct line through to the 19th-century traditions of, like, wit and classical allusion. | Они как бы по прямой продолжают традицию девятнадцатого века, они преисполнены нездешним смыслом и классическими аллюзиями. |
Do you understand that allusion, Rita? | Вам понятен этот намек, Рита? |
This clever, pyrotechnical pile of self-conscious allusion... is worthless, talentless shit. | Этот ворох трескучих, пышных, вымученных аллюзий есть не что иное, как никчемное, бездарное дерьмо. |
As in folklore. - Or an historical allusion. - Historical. | А, человеческая пословица... фольклор, историческая аллюзия или память поколений. |
The allusion to my father is obvious. | Право же, намек на моего отца более, чем прозрачен! |
It was just after your allusion to sexual harassment. | Это случилось сразу после твоего замечания о домогательстве. |
Only now it's "Allusion" with an "A." | Только там будет "аллюзия" через "а". |
So if you guys want to put an allusion in there somewhere... like, you know, Poe or something or- Don't do Poe, 'cause I'm doin' Poe. | Так что если захотите вставить аллюзию... типа Эдгара По... Хотя По не надо, я оставил его для себя. |
Always an allusion to his God given "tool"! | Вечные намеки на его Богом данный "инструмент"! |
Nothing I said made any such allusion. | Ничто в моих словах не указывало на подобное сравнение. |
And the allusion to forcing a victim to pull over beside a field... why did you change those lyrics? | И упоминание о принуждении жертвы съехать на обочину рядом с полем ... Почему Вы измененили этот текст? |
So the allusion to the car trunk... how was that different from the crime? | Тогда намек на багажник машины... как это отличалось от преступления? |
1. ссылка; упоминание (устное или письменное)
~ book - сборник ссылок к произведениям известного писателя
to make an {no} ~ to ... - ссылаться {не ссылаться} на ...
2. намёк; (косвенное) указание
obscure ~ - туманный {грубый, случайный} намёк
3. лит. аллюзия