also-run (ˊɔ:lsəυræn) n
1) ло́шадь, соба́ка и т.п., отста́вшая на соревнова́ниях"
2) посре́дственность, зауря́дный челове́к
ALSO-RUN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
also run the | следовали тем |
also run the same | следовали тем же |
also run the same course | следовали тем же курсом |
of other worms who had also run | других червей которые следовали |
who had also run | которые следовали |
who had also run the | которые следовали тем |
who had also run the same | которые следовали тем же |
who had also run the same course | которые следовали тем же курсом |
ALSO-RUN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
We can also run a constellation, Leo the Lion, say, forward in time and see what the patterns in the stars will be in the future. | Также мы можем прокрутить, скажем, созвездие Льва вперёд во времени и увидеть, каким станет рисунок звёзд в будущем. |
Because the Transit Authority was also run by Jersey and Connecticut. | Потому что транспортное управление также действовало и в Джерси, и в Коннектикуте. |
We should also run scans of my quarters, as well as my office and the Bridge-- everywhere I've been today. | Мы должны провести сканирование моей каюты, так же как моего офиса и мостика - всех мест, где я был сегодня. |
And did his wife also run off with a priest? | И его жена тоже сбежала со священником? |
Also, run what you can on the union finances and on Sobotka personally. | И еще, вытащите, что сможете, из финансов профсоюза и лично Соботки. |
The cough medicine problem used to also run rampant in neighboring Middle Park Elementary. | Еще недавно проблема с лекарствами от кашля также остро стояла в начальной школе соседнего Мидл-Парка. |
And then they also run away. | Все, пошли! Ну, че, пошли? Ты с нами? |
They've run the system, the whole economic system of the world, for the last two-and-a-half hundred years, so why shouldn't they also run the economic system for the next few hundred years. | Они управляли системой, всей экономической системой в мире, в течение последних двух с половиной сотен лет, так почему бы им также не уплавлять экономической системой будущие сотни лет. |
Get a C.T. and get the scans to Shepherd and also run an E.E.G. | Сделай КТ и отнеси снимки Шепарду. Еще сделай ЭЭГ. |
The course, by the way, is also run by midwives. | И конечно же, кстати, их всегда ведут повитухи. |
Let's dig deeper into all of the Nick's... terrific, authentic, and otherwise, and let's also run background checks on all of their employees. | Давайте тщательно исследуем всех этих Ников.. потрясающего, подлинного и других, и проверим подноготную всех их работников. |
When I'm not digging through dumpsters, I also run KD design. | Когда я не копаюсь в мусорных контейнерах, я руковожу дизайнерской фирмой KD. |
I also run a... a very lucrative side business. | У так же занимаюсь прибыльным и незаконным бизнесом. |
A 1953 study at the University of Michigan found that planarian worms could navigate a maze more successfully after ingesting the remains of other worms who had also run the same course. | В 1953 г университет Мичигана, проводя исследование, обнаружил, что черви планарии ориентировались в лабиринте намного успешнее после пожирания останков других червей которые следовали тем же курсом. |
A 1953 study at the University of Michigan found that planarian worms could navigate a maze more successfully after ingesting the remains of other worms who had also run the same course. | Измельчил на кусочки, чтобы было легче переварить. В 1953 г университет Мичигана, проводя исследование, обнаружил, что черви планарии ориентировались в лабиринте намного успешнее после пожирания останков других червей которые следовали тем же курсом. |