absorb (əbˊsɔ:b) v
1) вса́сывать, впи́тывать; абсорби́ровать; поглоща́ть
2) поглоща́ть (внимание); впи́тывать (знания)
3) амортизи́ровать (толчки)
ABSORB | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a lot to absorb | пищу для размышлений |
a person to absorb the | человека, который поглотит |
a person to absorb the lightning | человека, который поглотит молнию |
Absorb | Поглоти |
absorb and | поглотить и |
absorb energy | поглощать энергию |
absorb light | поглощают свет |
Absorb the | Поглоти эту |
Absorb the aggression | Поглоти эту агрессию |
absorb the lightning | который поглотит молнию |
absorb their | впитать их |
absorb their | поглотить их |
can absorb | может поглощать |
can find a person to absorb the | можем поискать человека, который поглотит |
find a person to absorb the | поискать человека, который поглотит |
ABSORB - больше примеров перевода
ABSORB | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Gravely concerned that the capability of the national economy to absorb such shocks has been seriously eroded and that the frequent occurrence of extreme natural disasters has increasingly contributed to the stagnation of social and economic development, | будучи крайне озабочена тем, что способность национальной экономики справиться с такими потрясениями была существенно подорвана и что частые и чрезвычайно сильные стихийные бедствия все в большей мере приводят к застою в социально-экономическом развитии, |
43. Expresses its concern that no specific information has been shared with Member States concerning associated costs, and requests the Secretary-General to include such information in his sixth annual progress report and to make every effort to absorb such costs within the approved budget of the capital master plan; | 43. выражает свою обеспокоенность по поводу того, что государствам-членам не была представлена конкретная информация, касающаяся соответствующих расходов, и просит Генерального секретаря включить такую информацию в его шестой ежегодный доклад о ходе осуществления проекта и приложить все усилия к тому, чтобы покрыть такие расходы за счет средств утвержденного бюджета генерального плана капитального ремонта; |
Sour candies to absorb the toxicity. | Кислые конфеты для предотвращения интоксикации. |
And we want that you, German boys and girls... will absorb everything that we wish for Germany. | И мы хотим чтобы вы, Германские юноши и девушки... впитали в себя все чего мы желаем для Германии. |
Not only can he withstand any force we're able to throw against him, but he will actually absorb that energy. | Он не только сможет противостоять любой силе, которую мы в состоянии бросить против него, но он еще и поглотит всю эту энергию. |
They'll absorb bullets and shrapnel, and by doing so make it possible for others to get through. | Они примут на себя пули, чтобы другие могли идти вперед. |
Boats absorb water when they're afloat. Wood expands when it's in water. | Когда лодка наплаву, она пропитывается водой и дерево расширяется. |
Where, when, how had this little Countess, reared in silk and velvet by a French governess, ever managed to absorb, with only the air she breathed, this manner that was so typically Russian? | Где, как, когда всосала в себя из русского воздуха зта в шелку и в бархате, Француженкой воспитанная граФинечка зтот дух, откуда взяла она зти приемы ? |
You've got to slap the floor to absorb the energy when you fall. | Надо приземляться так, чтобы энергия падения поглощалась. |
It was as if something ENORMOUS and TERRIFIC was trying to absorb me! | Как будто... - Что, Доктор? Это было как будто кое-что огромное и потрясающее пытающееся абсорбировать меня. |
Train these prisoners in as much of the behind-the-lines operations... as they can absorb in a brief but unspecified time. | В максимально короткий срок вы должны обучить их всех... ведению операций за линией фронта. |
Perhaps his system cannot absorb the crucial element. | Возможно его организм не принимает важный элемент. |
It will absorb the Cyber control signal. | Прикрепите их к задней части шеи. |
I sea did not absorb me by its furious storms. | И море не поглотило меня своими яростными штормами. |
The more I absorb, the less evil will be left in the world | Чем более я принимаю, и однажды возьму это с собой, |
1. всасывать, впитывать; поглощать; абсорбировать
to ~ heat - поглощать тепло
the sponge ~ed the spilled milk - пролитое молоко впиталось в губку
2. поглощать; включать в своё число, присоединять; принимать
large companies ~ smaller ones - крупные компании поглощают мелкие
the capacity of a country to ~ immigrants - способность страны принимать иммигрантов
3. поглощать, захватывать (внимание)
his work ~ed him - работа увлекла /захватила/ его
~ed in reading {in a book} - поглощённый /захваченный/ чтением {книгой}
~ed in thought /in one's own thoughts/ - погружённый в мысли /в размышления/
4. понимать, постигать, улавливать, схватывать
to ~ the full meaning of a remark - полностью осознать смысл (сделанного) замечания
5. оплачивать, брать на себя (расходы)
the company will ~ all the research costs - компания оплатит все расходы на научные исследования
6. вынести, выдержать; переносить
the boxer ~ed the punches without buckling - боксёр устоял на ногах; боксёр хорошо держал удар
7. тех. амортизировать (толчки)