ANNALS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
annals | анналах |
annals of our | истории нашей общины |
annals of the | анналы |
in the annals | в анналах |
in the annals of | в анналах |
in the annals of | в истории |
the annals of | истории |
ANNALS - больше примеров перевода
ANNALS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
In the annals of crime, I predict this will be called | Предчувствую, что в анналах истории это назовут "Делом увядшей лилии". |
Most amazing woman in all the annals of homicide. | Самая поразительная женщина в истории человекоубийства. |
Your long term of office... will forever be inscribed in the annals of our community... as a glorious one. | Период вашего пребывания в должности, период, вписаный золотыми буквами в анналы истории нашей общины, можно назвать поистине великолепным. |
In the annals, there is the myth of the Five Suns in the Sky. | В летописях упоминается миф о Пяти Солнцах в Небе. |
His name will live forever in the annals of our people, | Его имя будет жить вечно в наших сердцах. |
well to tell the truth, my name was born from the annals of the first world war by my late, illustrious parents. | Ну, по правде говоря... Моё имя было дано мне в период первой Первой мировой войны... Моими покойными, прославленными родителями. |
The names were known in the annals of the opening of the western sector of America. | Имена известны в связи с освоением западного сектора Америки. |
General Nelson A. Miles, ...Army Chief of Staff termed the massacre perhaps the foulest and most unjust crime in the annals of America. | Генерал Нельсон Майлз, ...главнокомандующий армии, ...назвал эту бойню одним из самых ужасных преступлений в истории Америки. |
The most formidable combination in the annals of criminology! | Самый потрясающий союз за всю историю криминологии! |
This night, we celebrate a most special event in the annals of human experience. | Этой ночью мы празднуем самое особенное событие... - Старбак,что ты нашёл? |
I doubt our own behaviour will distinguish us in the annals of diplomacy. | Я сомневаюсь, что и наше поведение занесёт нас в летописи дипломатии. |
Your heroic deed will go down in the annals of the sanatorium. | Ваш героический поступок будет занесён в анналы санатория. |
Entered in the annals. | И занесена в протокол. |
A name that will live forever in the annals of warfare. | Это название навсегда войдет в анналы военной истории. |
It would be remiss of me not to make mention of the fact that this moment is without precedent in the annals of our ordeal. | И было бы неверно не упомянуть что в истории нашей общины еще не было ничего подобного. |
1. анналы, летописи
2. исторические хроники
3. ежегодник (научное периодическое издание)