ANTHER ← |
→ ANTHOLOGIST |
ANTHILL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
an anthill | муравейник |
an anthill | муравейнике |
anthill | муравейник |
in the anthill | в муравейнике |
on an anthill | на муравейник |
on an anthill | на муравейнике |
the anthill | муравейнике |
this anthill | этот муравейник |
ANTHILL - больше примеров перевода
ANTHILL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
From the air, the district known as the Casbah looks like a teeming anthill, a vast staircase where terraces descend stepwise to the sea. | Видевшие Касбах сверху, говорят, что он похож на пчелиные соты. Или на ступеньки, ведущие к морю. |
Like stepping on an anthill. | Будто наступить на муравейник. |
- Since it is wise to make the nature of the hive, in the anthill. | - "ак как это мудро сделала природа в улье, в муравейнике. |
And yet the Federation would have us grub away like some ants on some somewhat-larger-than-usual anthill. | И лишь Федерация желает нас уничтожить, как муравьев, построивших слишком большой муравейник. |
- It's an anthill, move over. | Мой Леша... |
Olivier found an anthill. | Оливер нашел муравейник. |
And now you're on top.And you can look down at the anthill and smile. | И теперь ты на вершине. Можешь смотреть вниз и улыбаться. |
Even at the bottom of an anthill, I'll find him and kill him! | Даже внутри муравейника, O я убью его! |
If he is hiding in the 7 earths, or burrowed into an anthill, | Я, Soma, ищу его. |
It'd be like us going out of our way to destroy microbes on an anthill. | Словно мы внезапно сошли с дороги чтобы разрушить муравейник на обочине. |
How guilty would we feel if we destroyed a few microbes on an anthill? | Но если бы мы всё-таки его разрушили, мы бы испытывали чувство вины? |
What do you think of our anthill, Dr Caulder? | Как Вам наш муравейник, доктор Колдер? |
God is a mean kid sitting on an anthill with a magnifying glass, and I'm the ant. | Я жертва! Бог - это пакостник, сидящий с лупой на муравейнике, а я муравей. |
Moolaade, you are in this anthill... that embodies our first king, Yérim Dethié Kodé Ndiak. | Мулааде, ты в этом муравейнике, в который превратился наш первый король Йирим Детье Коде Ндъяк. |
His people rebelled and he was transformed into this anthill. | Его люди восстали, и он был превращён в этот муравейник. |
муравейник, муравьиная куча