APLENTY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
heathens aplenty | язычников |
heathens aplenty right here | и здесь много язычников |
I got heathens aplenty right here | у меня и здесь много язычников |
APLENTY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
No, proof aplenty. | Нет, доказательств много. |
And when these two way-out wacky characters get together There's fun aplenty. | И когда эта вздорная парочка появляется рядом - жди веселья. |
Sweets fruits are aplenty here | Сладких фруктов здесь достаточно |
There's ale aplenty. | Здесь полно эля. |
There are jobs aplenty. | "СЕКРЕТЫ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА" |
And getting kicked out of school is laughs aplenty? | А быть выкинутой из школы, это очень смешно? |
Dark clouds aplenty. | Грусть-тоска. |
(GROANING) These pumps kick in now, Dave old man, you'll have oxygen aplenty. | Если фильтры сейчас заработают, у нас будет полно кислорода. |
Don't worry, Dad, there will be muffins aplenty. | Не волнуйся, папа, кексов будет в изобилии. |
She'll have dollies aplenty. And bears. But no clowns, they scare me. | они меня пугают. что Дес Лайнэм будет выглядеть по сравнению с нами как страшный оборотень. |
May I remind you, my love, that in Paris there are mistresses aplenty, but you have only one son. | Напоминаю тебе, любовь моя, что хотя в Париже и не счесть любовниц, но сын у тебя один. |
Oh, I got heathens aplenty right here. | O, у меня и здесь много язычников |
What little I had is long gone and there's bills aplenty to pay yet. | Все, что были, давно кончились, а мне ещё платить и платить. |
Use your militia clowns, you've got aplenty of them there! | Ментов подключи, у вас там много! |
Chicks are aplenty, you can live in clover for the rest of your life. | Баб их вон сколько, живи не хочу. |
много, в большом количестве; предостаточно
he had troubles ~ - неприятностей у него хватало