APPAL ← |
→ APPALLINGLY |
APPALLING | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Appalling | Ужасающе |
Appalling | Ужасно |
appalling behaviour | отвратительное поведение |
appalling state | ужасном состоянии |
appalling things | ужасающие вещи |
God, that's appalling | Боже, это ужасно |
It's appalling | Это ужасно |
so appalling | так ужасно |
That is appalling | Это ужасно |
That's appalling | Какой кошмар |
that's appalling | это ужасно |
this appalling | эту ужасную |
This is appalling | Это просто ужасно |
APPALLING - больше примеров перевода
APPALLING | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Expressing grave concern about the appalling proportions of the humanitarian crisis affecting the country, | выражая серьезную озабоченность ужасающими масштабами гуманитарного кризиса в этой стране, |
(b) To acknowledge that the Pretoria and Luanda peace agreements present an unprecedented opportunity to bring peace to the entire country and therefore to suspend their armed campaigns and avoid seeking retribution against their former adversaries, which will only serve to prolong the agony of the Congolese people and the appalling humanitarian and human rights conditions that they have suffered; | b) признать, что подписанные в Претории и Луанде мирные соглашения дают беспрецедентную возможность установить мир на всей территории страны, и поэтому приостановить свои боевые операции и избегать применения мер возмездия в отношении бывших противников, что лишь продлит агонию конголезского народа и его ужасные условия в гуманитарной и правозащитной областях; |
(f) To take special measures to protect women and children from the appalling violence, including sexual violence, which has been and continues to be prevalent throughout the country, in particular in Ituri, North and South Kivu and other areas in the eastern part of the country, and condemns in particular the widespread use of sexual violence as a means of warfare; | f) принять специальные меры для защиты женщин и детей от чудовищного насилия, включая сексуальное насилие, которое повсеместно наблюдалось и наблюдается на территории страны, в частности в Итури, Северном и Южном Киву и других районах восточной части страны, и осуждает, в частности, широкое использование сексуального насилия в качестве средства ведения войны; |
(d) To take special measures to protect women and children from the appalling violence, including sexual violence, which continues to be prevalent throughout the country, in particular in the eastern part of the country, and to bring the perpetrators of such crimes to justice as soon as possible, and condemns in particular the widespread use of sexual violence as a means of warfare; | d) принять специальные меры для защиты женщин и детей от ужасающего насилия, включая сексуальное насилие, которое по-прежнему повсеместно наблюдается на территории страны, особенно в восточной части страны, и, как можно скорее предать суду виновных в совершении таких преступлений, а также осуждает, в частности, широкое использование сексуального насилия в качестве средства ведения войны; |
That's why I find it so appalling. | Именно поэтому я в таком ужасе. |
The drug has an appalling public reputation. Epitomized by this image of a naked girl deranged by LSD, which opened the recent TV dramatization of the operation "Juli" police rades. | Ќа этих кадрах мы видим обнажЄнную девушку, лишившуюс€ рассудка под воздействием Ћ—ƒ. — этих кадров начинаетс€ недавн€€ телевизионна€ инсценировка полицейской операции Ђƒжулиї. |
But how appalling! | Какой ужас! |
And The very fact that countless Thousands of you are listening tonight is proof To fling in The teeth of These cynics and skeptics that The public does care and does propose To do something about The appalling conditions I have Tried To describe tonight. | ...доказывает сегодня всем циникам и скептикам,.. ...что общество не равнодушно и готово изменить те чудовищные обстоятельства, о которых я уже упоминал. |
Last night I heard a perfectly appalling sound of crying. | Прошлой ночью я слышал ужасный плачущий звук. |
Appalling! | Ужасающе! |
You can't understand. Nor I. Nor anyone, for that matter. The appalling strangeness of the mercy of God. | Вы не можете постичь, как и я или кто-нибудь иной поразительного, непостижимого милосердия Божьего. |
Dramatized from real life, "It Might Have Happened To You"... hopes to reduce the appalling casualty rate on our highways and byways. | Инсценируя реальные события, мы надеемся снизить количество жертв на наших магистралях. |
What is appalling is that it is private. | Как ужасно, что она частная. |
- I have this appalling imagination. | - А у меня ужасное воображение. |
There are times when that can be an appalling thought. | Временами это может быть ужасно |
ужасающий, ужасный; потрясающий