APPLE SAUCE ← |
→ APPLIANCE |
APPLE TREE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
an apple tree | яблоней |
an apple tree | яблоня |
apple Tree | яблоней |
apple tree | яблонька |
apple tree | яблоня |
apple tree, because | яблонька, потому что |
apple tree, because now | яблонька, потому что теперь |
apple tree, because now you're | яблонька, потому что теперь ты |
apple tree, or rather | яблонька, вернее |
apple tree, or rather, just | яблонька, вернее, просто |
Boo Radley's apple tree | яблони старого Бу Рэдли |
Don't Sit Under the apple Tree | Не сиди под яблоней |
just my apple tree | просто яблонька |
just my apple tree, because | просто яблонька, потому что |
just my apple tree, because now | просто яблонька, потому что теперь |
APPLE TREE - больше примеров перевода
APPLE TREE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
~ There needn't be ~ ~ An apple tree with magic powers ~ ~ You need no garden filled with flowers ~ | Иненужно ни яблони с волшебной силой, ненужносадасцветами, чтобыощутитьтрепетсладких быстротечных часов. |
Ever since I was a little girl and built a castle in an apple tree. | С тех самых пор как я девочкой построила замок в ветвях яблони. |
If it isn't the wife, it is a girl who is out sitting under the apple tree. | Если это не жена, то какая-нибудь девушка, сидящая под яблоней. |
What apple tree? | - Под какой яблоней? |
The good old apple tree. | - Под хорошей. |
And the apple-tree's shed its flowers. | а с яблоньки уже опал цветочек. |
- We found him hung up in an apple tree. | - Он висит на яблоне. |
Hold, ye husbandmen, because the harvest of your field hath perished and the vine is dried up and the apple tree languisheth! | Берегитесь, земледельцы... ибо урожай ваших полей погиб... и виноградная лоза высохла... и яблоня погибла! |
A tub of water and an apple tree by the corner. | Бoчкa c вoдoй и яблoня нa yглy. |
The wild apple tree, where Anita's father used to hang her swing, is again giving back to the ground its bitter fruit. | Дикaя яблoня, нa кoтopoй oтeц кoгдa-тo Aнитe вeшaл кaчeли, cнoвa oтдaёт зeмлe cвoи гopькиe плoды. |
Only it's not cherry, but an apple tree. | Только это не вишня, а яблоня. |
That tree is a apple tree. | То дерево - яблоня. |
Here we'll have an apple tree. | Тчт ч нас "антоновка" бчдет. |
"My heart is like an apple tree | Мне сердце яблоней цветет |
Makin' love underneath the apple tree | " Мы занимаемся любовью под яблоней в саду " |