APPLICATION перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

APPLICATION


Перевод:


application (ˏæplɪˊkeɪʃn) n

1) заявле́ние; проше́ние;

to put in an application пода́ть заявле́ние

2) прикла́дывание (горчичника, пластыря и т.п.)

3) употребле́ние (лекарства)

4) примене́ние; примени́мость

5) прилежа́ние, рве́ние, стара́ние (тж. application to work)


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

APPLICANT

APPLICATION BLANK




APPLICATION перевод и примеры


APPLICATIONПеревод и примеры использования - фразы
27 to 29 restricts the application27-29 не ограничивает применения
27 to 29 restricts the application of27-29 не ограничивает применения
a bail applicationосвобождение под залог
a bail applicationпод залог
a college applicationзаявлении в колледж
a full and balanced applicationоснове всемерного и сбалансированного осуществления
a full and balanced application ofоснове всемерного и сбалансированного осуществления
a full and balanced application of nationalоснове всемерного и сбалансированного осуществления национальных
a job applicationзаявление
a loan applicationна кредит
a rejected applicationотказ в виде на
adoption, effective applicationпринятия, эффективного применения
adoption, effective application andпринятия, эффективного применения и
adoption, effective application and enforcementпринятия, эффективного применения и обеспечения
adoption, effective application and enforcement ofпринятия, эффективного применения и обеспечения осуществления

APPLICATION - больше примеров перевода

APPLICATIONПеревод и примеры использования - предложения
5. Stresses the importance of the programme of technical cooperation in the field of human rights, renews its appeal to all Governments to consider making use of the possibilities offered by the United Nations under this programme of organizing information or training courses at the national level for government personnel on the application of international human rights standards and the experience of relevant international bodies, and notes with satisfaction, in that respect, the establishment of technical cooperation projects with Governments of all regions;5. подчеркивает важность программы технического сотрудничества в области прав человека, вновь обращается ко всем правительствам с призывом рассмотреть вопрос об использовании предоставляемых Организацией Объединенных Наций в рамках этой программы возможностей для организации информационных или учебных курсов на национальном уровне для государственных служащих по вопросам применения международных стандартов в области прав человека и опыта соответствующих международных органов и с удовлетворением отмечает в этой связи учреждение проектов технического сотрудничества совместно с правительствами стран всех регионов;
(j) The respect for cultural diversity and the cultural rights of all, since this enhances cultural pluralism, contributes to a wider exchange of knowledge and understanding of cultural backgrounds, advances the application and enjoyment of universally accepted human rights across the world and fosters stable, friendly relations among peoples and nations worldwide;j) уважение культурного разнообразия и культурных прав всех, ибо это укрепляет культурный плюрализм, способствует более широкому обмену информацией и пониманию культурных особенностей, содействует применению и осуществлению общепринятых прав человека во всем мире и поощряет стабильные и дружественные отношения между народами и нациями всего мира;
2. Invites all States to consider adopting administrative or legislative measures, as appropriate, to counteract the extraterritorial application or effects of unilateral coercive measures;2. предлагает всем государствам рассмотреть возможность принятия, в случае необходимости, административных и законодательных мер в целях противодействия экстерриториальному применению или экстерриториальным последствиям односторонних принудительных мер;
6. Urges the Commission on Human Rights to take fully into account the negative impact of unilateral coercive measures, including the enactment of national laws and their extraterritorial application, in its task concerning the implementation of the right to development;6. настоятельно призывает Комиссию по правам человека при выполнении ею своей задачи, связанной с осуществлением права на развитие, в полной мере учитывать негативные последствия односторонних принудительных мер, включая принятие национальных законов и их экстерриториальное применение;
13. Further condemns the manipulation of the press by political parties and government officials, including the selective application of slander and tax laws to harass journalists and editors;13. осуждает далее манипуляцию со стороны политических партий и правительственных должностных лиц печатными средствами массовой информации, в частности путем избирательного применения законов о клевете и налогообложении в целях гонений против журналистов и редакторов;
(d) To make efforts to ensure the full application of due process of law and fair and transparent procedures by the judiciary and, in this context, to ensure the respect for the rights of the defence and the equity of the verdicts in all instances, including for members of religious minority groups;d) принять меры для обеспечения полного соблюдения надлежащих правовых процедур и справедливого и транспарентного судопроизводства судебными органами и в этой связи обеспечить уважение прав защиты и справедливость судебных решений во всех случаях, в том числе в отношении представителей групп религиозных меньшинств;
(ii) Status and application of the five United Nations treaties on outer space;ii) о состоянии и применении пяти договоров Организации Объединенных Наций по космическому пространству;
Having considered the application for membership of the Federal Republic of Yugoslavia,A/55/528-S/2000/1043, annex.рассмотрев заявление Союзной Республики Югославии о приеме в члены ОрганизацииA/55/528-S/2000/1043, приложение.,
Noting the convening of the meeting of experts of the high contracting parties to the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949,United Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973. in Geneva from 27 to 29 October 1998, at the initiative of the Government of Switzerland in its capacity as the depositary of the Convention, concerning general problems of application of the Convention in general and, in particular, in occupied territories,отмечая, что 27-29 октября 1998 года в Женеве состоялось совещание экспертов высоких договаривающихся сторон Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 годаUnited Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973., созванное по инициативе правительства Швейцарии в ее качестве депозитария Конвенции для рассмотрения общих проблем применения Конвенции в целом и, в частности, на оккупированных территориях,
Recalling that the Twenty-sixth International Conference of the Red Cross and Red Crescent endorsed the recommendations of the Intergovernmental Group of Experts on the Protection of War Victims, including the recommendation that the depositary of the Geneva Conventions should organize periodic meetings of States parties to the Conventions to consider general problems regarding the application of international humanitarian law,напоминая о том, что на двадцать шестой Международной конференции Красного Креста и Красного Полумесяца были одобрены рекомендации Межправительственной группы экспертов по защите жертв войны, в том числе рекомендация о том, чтобы депозитарий Женевских конвенций организовывал периодические совещания государств-участников Конвенций для рассмотрения общих проблем, касающихся применения международного гуманитарного права,
Stressing the importance of the further development of case law on United Nations Commission on International Trade Law texts in promoting the uniform application of the legal texts of the Commission and its value for government officials, practitioners and academics,подчеркивая важность дальнейшего развития прецедентного права по текстам Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли для поощрения единообразного применения правовых текстов Комиссии и его значение для государственных служащих, лиц, занимающихся практической деятельностью, и ученых,
(b) To continue to consider on a priority basis the question of the implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter, taking into consideration the reports of the Secretary-General,A/48/573-S/26705, A/49/356, A/50/60-S/1995/1, A/50/361, A/50/423, A/51/317, A/52/308, A/53/312, A/54/383 and Add.1 and A/55/295 and Add.1. the proposals submitted on this subject, the debate on the question which was held by the Sixth Committee at the fifty-fifth session of the General Assembly and the text on the question of sanctions imposed by the United Nations contained in annex II to Assembly resolution 51/242, and also the implementation of the provisions of Assembly resolutions 50/51 of 11 December 1995, 51/208 of 17 December 1996, 52/162 of 15 December 1997, 53/107 of 8 December 1998 and 54/107 of 9 December 1999;b) продолжить рассмотрение на приоритетной основе вопроса об осуществлении положений Устава Организации Объединенных Наций, касающихся оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций на основании главы VII Устава, принимая во внимание доклады Генерального секретаряA/48/573-S/26705, A/49/356, A/50/60-S/1995/1, A/50/361, A/50/423, A/51/317, A/52/308, A/53/312, A/54/383 и Add.1 и A/55/295 и Add.1., предложения, представленные по этому вопросу, прения по этому вопросу в Шестом комитете в ходе пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи и документ по вопросу о санкциях, вводимых Организацией Объединенных Наций, содержащийся в приложении II к резолюции 51/242 Ассамблеи, а также выполнение положений резолюций Ассамблеи 50/51 от 11 декабря 1995 года, 51/208 от 17 декабря 1996 года, 52/162 от 15 декабря 1997 года, 53/107 от 8 декабря 1998 года и 54/107 от 9 декабря 1999 года;
55/157. Implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions55/157. Осуществление положений Устава Организации Объединенных Наций, касающихся оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций
(i) The reports of the Secretary-General on the implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter,A/50/361, A/51/317, A/52/308, A/53/312, A/54/383 and A/55/295 and Add.1.i) доклады Генерального секретаря об осуществлении положений Устава, касающихся помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций на основании главы VII УставаA/50/361, A/51/317, A/52/308, A/53/312, A/54/383 и A/55/295 и Add.1.,
Recalling that the question of assistance to third States affected by the application of sanctions has been addressed recently in several forums, including the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council and their subsidiary organs,напоминая о том, что вопрос об оказании помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций, в последнее время рассматривался на нескольких форумах, включая Генеральную Ассамблею, Совет Безопасности, Экономический и Социальный Совет и их вспомогательные органы,

APPLICATION перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

application



Перевод:

{͵æplıʹkeıʃ(ə)n} n

1. 1) заявление; заявка

written ~ - письменное заявление

~ form - бланк заявки; бланк для заявления

~ for the position {for the job} - заявление о зачислении на должность {о приёме на работу}

to get books on ~ - получить книги {каталоги} по заявке

to send /to put/ in an ~ - подать заявление

2) просьба, обращение

~ for help - просьба /ходатайство/ о помощи

to refuse an ~ - отказать в просьбе /в ходатайстве/

~ to smb. for smth. - обращение к кому-л. за чем-л.

3) юр. заявление, письменное ходатайство суду или судье

2. 1) применение, приложение; использование

~ of atomic energy for peaceful purposes - применение атомной энергии в мирных целях

~ of a theory in actual practice - применение теории в практической деятельности

~ of the law to the present case - применение закона к данному случаю

such terms have no ~ with it - такие термины неприменимы к этому

2) применение, употребление

for external ~ only - только для наружного употребления /пользования/ (о лекарстве)

~ of force - физ. приложение силы

3. 1) прикладывание, накладывание; нанесение (слоя вещества)

~ of dressing to a wound - наложение повязки на рану

~ of ice to the forehead - прикладывание льда ко лбу

~ of forceps - мед. наложение акушерских щипцов

2) мат. наложение

3) с.-х. проф. внесение удобрений или ядохимикатов

heavy ~ - обильное удобрение

supplemental ~ - дополнительное удобрение, подкормка

liberal ~ - повышенное удобрение

light ~ - внесение малых доз (ядохимикатов)

4. 1) компресс, примочка и т. п.

hot and cold ~s - горячие и холодные компрессы

2) аппликация (вышивка)

5. прилежание, рвение, внимание

to give ~ to work {to study} - усердно работать {заниматься}

to lack ~ - не проявлять особого рвения

my work demands close ~ - моя работа требует пристального внимания

6. информ. (прикладная) программа (тж. ~ program)


Перевод слов, содержащих APPLICATION, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

application engineer


Перевод:

{͵æplıʹkeıʃ(ə)n͵endʒıʹnıə}

(инженер-)прикладник

application program package


Перевод:

{͵æplıʹkeıʃ(ə)n͵prəʋgræmʹpækıdʒ}

пакет прикладных программ

application-oriented


Перевод:

{͵æplıʹkeıʃ(ə)n͵ɒrıʹentıd} a информ.

проблемно-ориентированный

applications satellite


Перевод:

{͵æplı͵keıʃ(ə)nzʹsætəlaıt} косм.

специальный спутник, спутник специального назначения (для связи, навигации и т. п.)


Англо-русский словарь В.К. Мюллера

application blank


Перевод:

application blank (ˏæplɪˊkeɪʃnˏblæŋk) = application form

application form


Перевод:

application form (ˏæplɪˊkeɪʃnˏfɔ:m) n

анке́та поступа́ющего на рабо́ту

application program


Перевод:

application program (ˏæplɪˊkeɪʃnˏprəugræm) n

информ. прикладна́я програ́мма

applications package


Перевод:

applications package (əplɪˏkeɪʃnˊpækɪdʒ) n

информ. паке́т прикладны́х програ́мм


Перевод APPLICATION с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

application



Перевод:

заява (з проханням тощо), заявка, звернення, клопотання, прохання (письмове); письмове клопотання до суду; використання, застосування (права, закону тощо); віднесення платежу до боргу

application for a foreign patent — заявка на закордонний патент

application for perpetuation of testimony — клопотання про забезпечення доказів

application for recognition and enforcement of award — прохання про визнання і виконання арбітражного рішення

application for the revision of the award — прохання про перегляд арбітражного рішення

application in the home country — заявка на вітчизняний патент, вітчизняна (патентна) заявка

application of enforcement measures — застосування примусових заходів

application of forced treatment — застосування примусового лікування

application of law retroactively — ретроактивне застосування закону

application to register as concurrent user of a trade mark — заява про реєстрацію в якості співкористувача товарного знаку

application to set aside the award — апеляція про скасування рішення арбітражу

- application blank- application date- application fee- application fee for a summons- application for a discovery- application for a job- application for a license- application for a patent- application for a position- application for a stay- application for cancellation- application for citizenship- application for compensation- application for help- application for leave- application for payment- application for postponement- application for registration- application for respite- application for restoration- application for revocation- application for urgency- application form- application in issue- application in practice- application of a rule- application of death penalty- application of force- application of law- application of physical force- application of principle- application of punishment- application of rules- application procedure- application to restore

Англо-украинский словарь

application



Перевод:

n1) прикладанняapplication of a plaster to a wound - прикладання пластиру до рани2) застосування; вживання (ліків тощо)application of a theory in practice - застосування теорії на практиці3) прохання, заяваto put in an application - подати заяву4) старанність

2020 Classes.Wiki