apprenticeship (əˊprentɪsʃɪp) n
1) уче́ние, учени́чество;
articles of apprenticeship усло́вия догово́ра ме́жду ученико́м и хозя́ином
2) срок уче́ния (в старину 7 лет)
APPRENTICE ← |
→ APPRISE |
APPRENTICESHIP | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
apprenticeship | обучение |
apprenticeship | обучения |
apprenticeship at | обучение в |
apprenticeship at one | обучение в одном |
apprenticeship at one of | обучение в одном из |
his apprenticeship | учебу |
Josh, the apprenticeship | Джош, стажировка |
ll get an apprenticeship | стану подмастерьем |
Lord Castleroy has offered me an apprenticeship | Лорд Каслрой предложил мне обучение |
offered me an apprenticeship | предложил мне обучение |
offered me an apprenticeship at | предложил мне обучение в |
offered me an apprenticeship at one | предложил мне обучение в одном |
offered me an apprenticeship at one of | предложил мне обучение в одном из |
the apprenticeship | стажировка |
APPRENTICESHIP - больше примеров перевода
APPRENTICESHIP | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
39. Calls upon all States to translate into concrete action their commitment to the progressive and effective elimination of child labour that is likely to be hazardous to or interfere with the child's education or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development, to eliminate immediately the worst forms of child labour, to promote education as a key strategy in this regard, including the creation of vocational training and apprenticeship programmes and the integration of working children into the formal education system, and to examine and devise economic policies, where necessary, in cooperation with the international community, that address factors contributing to these forms of child labour; | 39. призывает все государства перевести в плоскость конкретных действий их приверженность делу постепенной и эффективной ликвидации детского труда, который может быть опасным или мешать образованию детей, или быть вредным для здоровья детей или их физического, умственного, духовного, нравственного или социального развития, немедленно искоренить наихудшие формы детского труда, содействовать развитию образования в качестве ключевой стратегии в этом отношении, включая разработку программ профессиональной подготовки и ученичества и интеграцию работающих детей в системы формального образования, и рассматривать и разрабатывать, при необходимости в сотрудничестве с международным сообществом, экономическую политику, в которой учитываются факторы, способствующие этим формам детского труда; |
36. Calls upon all States to translate into concrete action their commitment to the progressive and effective elimination of child labour that is likely to be hazardous to or interfere with the child's education or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development, to eliminate immediately the worst forms of child labour, to promote education as a key strategy in this regard, including the creation of vocational training and apprenticeship programmes and the integration of working children into the formal education system, and to examine and devise economic policies, where necessary, in cooperation with the international community, that address factors contributing to these forms of child labour; | 36. призывает все государства перевести в плоскость конкретных действий их приверженность делу постепенной и эффективной ликвидации детского труда, который может быть опасным, или препятствовать образованию детей, или быть вредным для здоровья детей или их физического, умственного, духовного, нравственного или социального развития, немедленно искоренить наихудшие формы детского труда, содействовать развитию образования в качестве ключевой стратегии в этом отношении, включая разработку программ профессиональной подготовки и ученичества и интеграцию работающих детей в систему формального образования, а также рассматривать и разрабатывать, при необходимости в сотрудничестве с международным сообществом, экономическую политику, направленную на устранение факторов, способствующих этим формам детского труда; |
25. Also calls upon all States to translate into concrete action their commitment to the progressive and effective elimination of child labour that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development, to eliminate immediately the worst forms of child labour, to promote education as a key strategy in this regard, including the creation of vocational training and apprenticeship programmes and the integration of working children into the formal education system and to examine and devise economic policies, where necessary, in cooperation with the international community, that address factors contributing to these forms of child labour; | 25. призывает также все государства перевести в плоскость конкретных действий их приверженность делу постепенной и эффективной ликвидации детского труда, который может быть опасным, или препятствовать образованию детей, или быть вредным для здоровья детей или их физического, умственного, духовного, нравственного или социального развития, немедленно искоренить наихудшие формы детского труда, содействовать развитию образования в качестве ключевой стратегии в этом отношении, включая разработку программ профессиональной подготовки и ученичества и интеграцию работающих детей в систему формального образования, а также рассматривать и разрабатывать, при необходимости в сотрудничестве с международным сообществом, экономическую политику, направленную на устранение факторов, способствующих этим формам детского труда; |
29. Further calls upon all States to translate into concrete action their commitment to the progressive and effective elimination of child labour that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development, to eliminate immediately the worst forms of child labour, to promote education as a key strategy in this regard, including the creation of vocational training and apprenticeship programmes and the integration of working children into the formal education system, and to examine and devise economic policies, where necessary, in cooperation with the international community, that address factors contributing to these forms of child labour; | 29. призывает далее все государства перевести в плоскость конкретных действий их приверженность делу постепенной и эффективной ликвидации детского труда, который может быть опасным, или препятствовать образованию детей, или быть вредным для здоровья детей или их физического, умственного, духовного, нравственного или социального развития, немедленно искоренить наихудшие формы детского труда, содействовать развитию образования в качестве ключевой стратегии в этом отношении, включая разработку программ профессиональной подготовки и ученичества и интеграцию работающих детей в систему формального образования, а также рассматривать и разрабатывать, при необходимости в сотрудничестве с международным сообществом, экономическую политику, направленную на устранение факторов, способствующих этим формам детского труда; |
34. Calls upon all States to translate into concrete action their commitment to the progressive and effective elimination of child labour that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development, to eliminate immediately the worst forms of child labour, to promote education as a key strategy in this regard, including the creation of vocational training and apprenticeship programmes and the integration of working children into the formal education system, and to examine and devise economic policies, where necessary, in cooperation with the international community, that address factors contributing to these forms of child labour; | 34. призывает все государства перевести в плоскость конкретных действий их приверженность делу постепенной и эффективной ликвидации детского труда, который может быть опасным, или препятствовать образованию детей, или быть вредным для здоровья детей или их физического, умственного, духовного, нравственного или социального развития, немедленно искоренить наихудшие формы детского труда, содействовать развитию образования в качестве ключевой стратегии в этом отношении, включая разработку программ профессиональной подготовки и ученичества и интеграцию работающих детей в систему формального образования, а также рассматривать и разрабатывать, при необходимости в сотрудничестве с международным сообществом, экономическую политику, направленную на устранение факторов, способствующих этим формам детского труда; |
I'll get an apprenticeship. | Я стану подмастерьем. |
I worked there for two years, and I never got an apprenticeship. | Я проработал здесь два года, пока не понял, что подмастерьем меня так и не сделают. |
You do think, I'll get an apprenticeship, right? | Ты ведь веришь, что я стану подмастерьем? |
I'll get an apprenticeship. | Я обязательно стану подмастерьем. |
Can you guarantee an apprenticeship? | Можете ли вы это гарантировать? |
We rounded out our apprenticeship at an exclusive dramatics academy. | Мы стажировались в престижной театральной академии. |
You owe your apprenticeship to me! | Ты обязан мне за свою учебу! |
Seishichi is my son, doing his apprenticeship. | Сейшичи, мой сын, ещё студент. |
I'm completing a nursing apprenticeship at the Red Cross hospital. | В госпитале Красного Креста сиделкой, например. |
Your apprenticeship is more laborious than expected. | Обучать вас оказалось очень сложно. |
1. учение, обучение (ремеслу); ученичество
to serve one's ~ - находиться в учении, проходить обучение; служить у хозяина в учениках
2. 1) срок, период обучения
2) ист. семилетний срок
three ~s have passed away - прошёл двадцать один год