APPROVED перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

APPROVED


Перевод:


approved (əˊpru:vd)

1. p. p. от approve

2. a:

approved school ист. исправи́тельная шко́ла для малоле́тних правонаруши́телей


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

APPROVE

APPROVINGLY




APPROVED перевод и примеры


APPROVEDПеревод и примеры использования - фразы
1970, by which it approved1970 года, в которой она одобрила
1970, by which it approved the1970 года, в которой она одобрила
1984, in which it approved1984 года, в которой она утвердила
1984, in which it approved the1984 года, в которой она утвердила
1985, by which it approved1985 года, в которой она одобрила
1985, by which it approved the1985 года, в которой она одобрила
1991, by which the Council approved1991 года, в которых Совет утвердил
2001, by which it approved2001 года, в которой она утвердила
2001, by which it approved the2001 года, в которой она утвердила
305. approved305., утвержденный
305. approved by305., утвержденный
305. approved by the305., утвержденный
305. approved by the Assembly305., утвержденный Ассамблеей
305. approved by the Assembly in305., утвержденный Ассамблеей в
305. approved by the Assembly in its305., утвержденный Ассамблеей в ее

APPROVED - больше примеров перевода

APPROVEDПеревод и примеры использования - предложения
21. Encourages all the organs, organizations and programmes of the United Nations system to contribute to the work of the Scientific and Technical Subcommittee in the context of paragraph 15 (b) (ii) above by, inter alia, providing the Subcommittee with appropriate information in response to the list of questions approved by the Committee at its forty-third session;See Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 20 (A/55/20), para. 113.21. рекомендует всем органам, организациям и программам системы Организации Объединенных Наций принимать участие в работе Научно-технического подкомитета в контексте пункта 15 b ii) выше, в частности, путем предоставления Подкомитету соответствующей информации в ответ на перечень вопросов, утвержденный Комитетом на его сорок третьей сессииCм. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят пятая сессия, Дополнение № 20 (A/55/20), пункт 113.,
Recalling further Security Council resolutions 658 (1990) of 27 June 1990 and 690 (1991) of 29 April 1991, by which the Council approved the settlement plan for Western Sahara,See S/21360 and S/22464 and Corr.1.ссылаясь далее на резолюции Совета Безопасности 658 (1990) от 27 июня 1990 года и 690 (1991) от 29 апреля 1991 года, в которых Совет утвердил план урегулирования для Западной СахарыСм. S/21360 и S/22464.,
8. Reiterates its support for further efforts of the Secretary-General for the organization and the supervision by the United Nations, in cooperation with the Organization of African Unity, of a referendum for self-determination of the people of Western Sahara that is impartial and free of all constraints, in conformity with Security Council resolutions 658 (1990) and 690 (1991), by which the Council approved the settlement plan for Western Sahara;8. вновь заявляет о своей поддержке дальнейших усилий Генерального секретаря по организации и проведению под наблюдением Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Организацией африканского единства беспристрастного и свободного от каких бы то ни было ограничений референдума по вопросу о самоопределении народа Западной Сахары в соответствии с резолюциями 658 (1990) и 690 (1991) Совета Безопасности, в которых Совет утвердил план урегулирования для Западной Сахары;
6. Also welcomes the first country cooperation framework approved by the United Nations Development Programme for the period 1998-2002, which should, inter alia, assist in the development of a national integrated development plan that will put into place procedures for determining the national development priorities over ten years, with the focus of attention on health, population, education, tourism and economic and social development;6. с удовлетворением отмечает также утверждение Программой развития Организации Объединенных Наций первых страновых рамок сотрудничества на период 1998-2002 годов, предусматривающих, в частности, оказание содействия в разработке национального комплексного плана развития, в котором будут установлены процедуры для определения национальных приоритетов в области развития на 10-летний период с уделением особого внимания программам, связанным с здравоохранением, народонаселением, образованием, туризмом и экономическим и социальным развитием;
8. Requests the Special Committee to continue to seek suitable means for the immediate and full implementation of the Declaration and to carry out those actions approved by the General Assembly regarding the International Decade for the Eradication of Colonialism and the Second International Decade in all Territories that have not yet exercised their right to self-determination, including independence, and in particular:8. предлагает Специальному комитету продолжать изыскивать приемлемые средства для немедленного и полного осуществления Декларации и осуществлять мероприятия, одобренные Генеральной Ассамблеей в связи с Международным десятилетием за искоренение колониализма и вторым Международным десятилетием, во всех территориях, которые еще не осуществили свое право на самоопределение, включая независимость, и, в частности:
Taking note also of the report of the Office of Internal Oversight Services on the in-depth evaluation of the United Nations programmes relating to global development trends, issues and policies, and global approaches to social and microeconomic issues and policies, and the corresponding subprogrammes in the regional commissions,E/AC.51/2000/2. in particular recommendation 3 contained therein, as approved by the Committee for Programme and Coordination, at its fortieth session,See Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 16 and corrigendum (A/55/16 and Corr.1), chap. II.C.1, para. 243.принимая также к сведению доклад Управления служб внутреннего надзора об углубленной оценке программ Организации Объединенных Наций, касающихся тенденций, вопросов и политики глобального развития и глобальных подходов к социальным и микроэкономическим вопросам и политике, и соответствующих подпрограмм в региональных комиссияхE/AC.51/2000/2., в частности содержащуюся в нем резолюцию 3, одобренную Комитетом по программе и координации на его сороковой сессииСм. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят пятая сессия, Дополнение № 16 и исправление (A/55/16 и Corr.1), глава II.C.1, пункт 243.,
18. Stresses that the Mission has a key role to play in promoting the consolidation of peace and the observance of human rights and in verifying compliance with the newly approved timetable for the implementation of pending commitments under the peace agreements;18. подчеркивает, что Миссия призвана играть ключевую роль в содействии упрочению мира и соблюдению прав человека, а также контролю за соблюдением недавно утвержденного графика осуществления еще не выполненных обязательств в рамках мирных соглашений;
17. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 16 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated additional staff assessment income of 266,644 dollars approved for the Force for the period from 1 July 2000 to 31 January 2001, 228,552 dollars being the amount pertaining to the period ending 31 December 2000 and the balance, that is, 38,092 dollars, pertaining to the period from 1 to 31 January 2001;17. постановляет далее в соответствии с положениями своей резолюции 973 (X) от 15 декабря 1955 года зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пункте 16, выше, их соответствующую долю в дополнительных сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 266 644 долл. США, утвержденных для Сил на период с 1 июля 2000 года по 31 января 2001 года, из которых сумма в размере 228 552 долл. США относится к периоду, заканчивающемуся 31 декабря 2000 года, а остальная сумма, а именно 38 092 долл. США, - к периоду с 1 по 31 января 2001 года;
19. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 18 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated additional staff assessment income of 190,456 dollars approved for the Force for the period from 1 February to 30 June 2001;19. постановляет также в соответствии с положениями своей резолюции 973 (X) зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пункте 18, выше, их соответствующую долю в дополнительных сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 190 456 долл. США, утвержденных для Сил на период с 1 февраля по 30 июня 2001 года;
2. Invites the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development and the Governments concerned, in cooperation with the United Nations Development Programme, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the Economic Commission for Europe and relevant regional and international organizations and in accordance with approved programme priorities and within existing financial resources, to continue to elaborate a programme for improving the efficiency of the current transit environment in the newly independent and developing landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours;2. предлагает Генеральному секретарю Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и правительствам соответствующих стран, действуя в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций, Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана, Европейской экономической комиссией и соответствующими региональными и международными организациями и в соответствии с утвержденными программными приоритетами и в рамках имеющихся финансовых ресурсов, продолжать разрабатывать программу повышения эффективности существующей системы транзита в новых независимых и развивающихся государствах, не имеющих выхода к морю, в Центральной Азии и соседних развивающихся странах транзита;
Reaffirming that the convening at Harare on 16 and 17 September 1996 of the World Solar Summit, at which the Harare Declaration on Solar Energy and Sustainable DevelopmentA/53/395, annex, sect. II. was adopted and preparation of the World Solar Programme 1996-2005Ibid., annex, sect. V.D. approved, was a step in pursuance of the implementation of Agenda 21,Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3 -14 June 1992 (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigenda), vol. I: Resolutions adopted by the Conference, resolution 1, annex II. which is a multifaceted and, at the same time, fundamental programme of action for achieving sustainable development,вновь подтверждая, что проведение в Хараре 16-17 сентября 1996 года Всемирной встречи на высшем уровне по солнечной энергии и устойчивому развитию, в ходе которой была принята Декларация Хараре о солнечной энергии и устойчивом развитииA/53/395, приложение, раздел II. и одобрены меры по подготовке Всемирной программы по солнечной энергии на 1996-2005 годыТам же, приложение, раздел V.D., явилось шагом в направлении осуществления Повестки дня на XXI векДоклад Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, Рио-де-Жанейро, 3-14 июня 1992 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.93.I.8 и исправления), том I: Резолюции, принятые на Конференции, резолюция 1, приложение II., которая представляет собой многогранную и одновременно с этим основополагающую программу действий по обеспечению устойчивого развития,
5. Concurs with the Transfer Agreement with the World Trade Organization, approved by the Board under article 13 of the Regulations of the Fund, with a view to securing continuity of pension rights between the Fund and the World Trade Organization, as set out in annex VII to the report of the Board;Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 9 (A/55/9).5. одобряет содержащееся в приложении VII к докладу ПравленияОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят пятая сессия, Дополнение № 9 (A/55/9). заключенное со Всемирной торговой организацией Соглашение о передаче пенсионных прав, утвержденное Правлением на основании статьи 13 Положений Фонда и направленное на обеспечение преемственности при передаче пенсионных прав из Фонда во Всемирную торговую организацию;
3. Further approves an amendment to article 45 of the Regulations of the Fund, as set out in annex II to the present resolution, which would modify the payment facility approved in resolution 53/210 along the lines set out in paragraphs 172 to 177 of the report of the United Nations Joint Staff Pension Board;Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 9 (A/55/9).3. утверждает далее поправку к статье 45 Положений Фонда, приведенную в приложении II к настоящей резолюции, которая предусматривает изменение процедуры выплаты, утвержденной в резолюции 53/210, таким образом, как это изложено в пунктах 172-177 доклада Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных НацийОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят пятая сессия, Дополнение № 9 (A/55/9).;
5. Takes note of the responses to the arrangements approved in resolution 53/210 for the optional purchase of surviving spouses' benefits, on cost-neutral terms, in respect of marriage after separation from service;5. принимает к сведению реакцию на утвержденный в резолюции 53/210 механизм факультативного приобретения права на получение пособий для переживших супругов в связи с браком, заключаемым после выхода в отставку, на условиях, не связанных с дополнительными расходами;
13. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraphs 11 and 12 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 11,234,300 dollars approved for the International Tribunal for the Former Yugoslavia for 2001.13. постановляет далее в соответствии с положениями своей резолюции 973 (X) от 15 декабря 1955 года зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пунктах 11 и 12, выше, их соответствующую долю в сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 11 234 300 долл. США, утвержденных для Международного трибунала по бывшей Югославии на 2001 год.

APPROVED перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

approved



Перевод:

{əʹpru:vd} a

1. одобренный; принятый; утверждённый; санкционированный

~ agenda - окончательная повестка дня

2. испытанный, проверенный, апробированный

the old ~ manner - старый испытанный способ

3. тех. принятый (приёмщиком); испытанный


Перевод слов, содержащих APPROVED, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

approved school


Перевод:

{əʹpru:vd͵sku:l}

исправительная школа для малолетних преступников (в Великобритании до 1971)


Перевод APPROVED с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

approved



Перевод:

погоджений, узгоджений, схвалений, затверджений, санкціонований, апробований

- approved by the cases- approved draft- approved school

Англо-украинский словарь

approved



Перевод:


2020 Classes.Wiki