AQUATIC перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AQUATIC


Перевод:


aquatic (əˊkwætɪk) a

1) водяно́й

2) во́дный


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AQUARIUS

AQUATICS




AQUATIC перевод и примеры


AQUATICПеревод и примеры использования - фразы
against the introduction of harmful aquaticот привнесения вредных водных
against the introduction of harmful aquatic organismsот привнесения вредных водных организмов
an aquaticводное
AquaticВодный
aquaticводных
Aquatic centerВодный центр
aquatic organismsводных организмов
aquatic organisms andводных организмов и
aquatic organisms and pathogensводных организмов и патогенов
aquatic organisms and pathogens andводных организмов и патогенов
aquatic organisms and pathogens and marineводных организмов и патогенов, от
aquatic organisms and pathogens and marine pollutionводных организмов и патогенов, от загрязнения
aquatic predatorводного хищника
aquatic worldподводном мире
harmful aquaticвредных водных

AQUATIC - больше примеров перевода

AQUATICПеревод и примеры использования - предложения
41. Urges States to continue to work, through the International Maritime Organization, on issues relating to the protection of the marine environment from degradation resulting from ship-based activities, including the transfer of harmful aquatic organisms and pathogens through ships' ballast water, and notes the adoption of the International Convention on the Control of Harmful Anti-fouling Systems on Ships;International Maritime Organization, document AFS/CONF.26.41. настоятельно призывает государства продолжать по линии Международной морской организации работу над вопросами, связанными с защитой морской среды от деградации в результате функционирования судов, в том числе переноса вредных водных организмов и патогенов в водяном балласте судов, и отмечает принятие Международной конвенции о контроле за вредными противообрастающими системами на судахМеждународная морская организация, документ AFS/CONF.26.;
65. Calls upon States, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other specialized agencies of the United Nations, subregional and regional fisheries management organizations and arrangements, where appropriate, and other appropriate intergovernmental bodies, to cooperate in achieving sustainable aquaculture, including through information exchange, developing equivalent standards on such issues as aquatic animal health and human health and safety concerns, assessing the potential positive and negative impacts of aquaculture, including socio-economics, on the marine and coastal environment, including biodiversity, and adopting relevant methods and techniques to minimize and mitigate adverse effects;65. призывает государства, Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций и другие специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, субрегиональные и региональные рыбохозяйственные организации и договоренности в надлежащих случаях и другие соответствующие межправительственные органы сотрудничать в обеспечении устойчивого характера аквакультуры, в том числе за счет обмена информацией, разработки соответствующих стандартов по таким вопросам, как здоровье животных, обитающих в водной среде, и здоровье человека и соображения безопасности, оценка потенциального позитивного и негативного воздействия аквакультуры, включая социально-экономическое, на морскую и прибрежную среду, включая биологическое разнообразие, и принятие соответствующих методов и технологий в целях сведения к минимуму и смягчения негативных последствий;
68. Calls upon States, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other specialized agencies of the United Nations, subregional and regional fisheries management organizations and arrangements, where appropriate, and other appropriate intergovernmental bodies, to cooperate in achieving sustainable aquaculture, including through information exchange, developing equivalent standards on such issues as aquatic animal health and human health and safety concerns, assessing the potential positive and negative impacts of aquaculture, including socio-economics, on the marine and coastal environment, including biodiversity, and adopting relevant methods and techniques to minimize and mitigate adverse effects;68. призывает государства, Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций и другие специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, субрегиональные и региональные рыбохозяйственные организации и договоренности (в надлежащих случаях), а также другие соответствующие межправительственные органы сотрудничать в обеспечении устойчивого характера аквакультуры, в том числе за счет обмена информацией, разработки стандартов эквивалентности в таких аспектах, как здоровье водных животных, здоровье человека и техника безопасности, оценки потенциального позитивного и негативного воздействия аквакультуры, в том числе социально-экономического, на морскую и прибрежную среду, включая биологическое разнообразие, и принятия соответствующих методов и технологий в целях минимизации и смягчения негативных последствий;
79. Calls upon States, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other specialized agencies of the United Nations, subregional and regional fisheries management organizations and arrangements, where appropriate, and other appropriate intergovernmental bodies, to cooperate in achieving sustainable aquaculture, including through information exchange, developing equivalent standards on such issues as aquatic animal health and human health and safety concerns, assessing the potential positive and negative impacts of aquaculture, including socio-economics, on the marine and coastal environment, including biodiversity, and adopting relevant methods and techniques to minimize and mitigate adverse effects;79. призывает государства, Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций и другие специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, субрегиональные и региональные рыбохозяйственные организации и договоренности (в надлежащих случаях), а также другие соответствующие межправительственные органы сотрудничать в обеспечении устойчивого характера аквакультуры, в том числе за счет обмена информацией, разработке стандартов эквивалентности в таких аспектах, как здоровье водных животных, здоровье человека и техника безопасности, оценке потенциального позитивного и негативного воздействия аквакультуры, в том числе социально-экономического, на морскую и прибрежную среду, включая биологическое разнообразие, и принятии соответствующих методов и технологий в целях минимизации и смягчения негативных последствий;
75. Encourages States to ratify or accede to international agreements addressing the protection and preservation of the marine environment and its living marine resources against the introduction of harmful aquatic organisms and pathogens and marine pollution from all sources, and other forms of physical degradation, as well as agreements that provide for compensation for damage resulting from marine pollution, and to adopt the necessary measures consistent with the Convention aimed at implementing and enforcing the rules contained in those agreements;75. рекомендует государствам ратифицировать международные соглашения, посвященные защите и сохранению морской среды и живых ресурсов моря от привнесения вредных водных организмов и патогенов, от загрязнения из всех источников и от других форм физической деградации, а также соглашения, предусматривающие компенсацию за ущерб в результате загрязнения моря, или присоединяться к таким соглашениям, равно как и принимать сообразующиеся с Конвенцией меры, необходимые для того, чтобы осуществлять закрепленные в этих соглашениях нормы и следить за их исполнением;
96. Calls upon States, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other specialized agencies of the United Nations, subregional and regional fisheries management organizations and arrangements, where appropriate, and other appropriate intergovernmental bodies, to cooperate in achieving sustainable aquaculture, including through information exchange, developing equivalent standards on such issues as aquatic animal health and human health and safety concerns, assessing the potential positive and negative impacts of aquaculture, including socio-economics, on the marine and coastal environment, including biodiversity, and adopting relevant methods and techniques to minimize and mitigate adverse effects;96. призывает государства, Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций и другие специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, субрегиональные и региональные рыбохозяйственные организации и договоренности (в надлежащих случаях), а также другие соответствующие межправительственные органы сотрудничать в достижении устойчивого ведения аквакультуры, в том числе за счет обмена информацией, разработки стандартов эквивалентности в таких аспектах, как здоровье водных животных, здоровье человека и техника безопасности, оценки потенциального положительного и отрицательного воздействия аквакультуры, в том числе социально-экономического, на морскую и прибрежную среду, включая биоразнообразие, и внедрения соответствующих приемов и методов в целях минимизации и смягчения негативных последствий;
84. Encourages States to ratify or accede to international agreements addressing the protection and preservation of the marine environment and its living marine resources against the introduction of harmful aquatic organisms and pathogens and marine pollution from all sources, and other forms of physical degradation, as well as agreements that provide for compensation for damage resulting from marine pollution, and to adopt the necessary measures consistent with the Convention aimed at implementing and enforcing the rules contained in those agreements;84. рекомендует государствам ратифицировать международные соглашения, посвященные защите и сохранению морской среды и живых ресурсов моря от привнесения вредных водных организмов и патогенов, от загрязнения из всех источников и от других форм физической деградации, а также соглашения, предусматривающие компенсацию за ущерб в результате загрязнения моря, или присоединяться к таким соглашениям, равно как и принимать сообразующиеся с Конвенцией меры, необходимые для того, чтобы осуществлять закрепленные в этих соглашениях нормы и следить за их исполнением;
86. Welcomes the commencement of activities by the International Maritime Organization to investigate the development of international measures for minimizing the translocation of invasive aquatic species through biofouling of ships, and encourages States and relevant organizations and bodies to assist in that process;86. приветствует начало проведения в Международной морской организации работы по изучению возможностей разработки международных мер для сведения к минимуму переноса инвазивных водных видов в результате биообрастания судов и рекомендует государствам и соответствующим организациям и органам оказывать содействие в этом процессе;
Doctor, I am chasing the captain, Lieutenant Uhura and Ensign Chekov, not some wild aquatic fowl.Доктор, я ищу капитана, лейтенанта Ухуру и мичмана Чехова, а не какого-то призрака.
Aquatic rape.Изнасилование в воде.
Public phone, hamburger stand, Aquatic Park.Общественный телефон у лотка с гамбургерами, Аква парк
Not from some farcical aquatic ceremony.A нe дypaцкoй цepeмoниeй.
You do not care for the aquatic sports or the sunbathing, Madame?И тогда, методом исключения, я полагаю, что угрюмый молодой человек - это мистер Фёргюсон. Да, он прогрессивный мыслитель, насколько я понимаю. Скорее оголтелый большевик.
The classification of Neiwan Creek... as an officially protected aquatic life preserve... is the direct result of the efforts of Lu Ta-nien, a teacher at Neiwan Primary School.Нынешнее положение ручья Нэйваня... А именно официально охраняемого водного заповедника... Является результатом усилий Лу Та-ньена - учителя начальной школы Нэйваня.
Yes, sir. The aquatic members of the family salamandridae, - that constitute the genus molga.Это разновидность саламандровых тритонов, они относятся к роду .

AQUATIC перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

aquatic



Перевод:

1. {əʹkwætık,əʹkwɒtık} n

1. водяное растение или животное

2. любитель, водного спорта

3. редк. водохлёб

2. {əʹkwætık,əʹkwɒtık} a

1. 1) водный

~ sports - водный спорт

2) водяной

~ plants - бот. гидрофиты, водяные растения

2. хим. гидратационный


Перевод слов, содержащих AQUATIC, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

aquatically


Перевод:

{əʹkwætık(ə)lı,əʹkwɒtık(ə)lı} adv

на воде, по воде; водой, водным путём

aquatics


Перевод:

{əʹkwætıks,əʹkwɒtıks} n употр. с гл. во мн. ч.

водный спорт


Англо-русский словарь В.К. Мюллера

aquatics


Перевод:

aquatics (əˊkwætɪks) n pl

во́дные ви́ды спо́рта


Перевод AQUATIC с английского языка на разные языки

Англо-украинский словарь

aquatic



Перевод:

adjводяний; водний

2020 Classes.Wiki