ARCHIVES перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ARCHIVES


Перевод:


archives (ˊɑ:kaɪvz) n pl

архи́в


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ARCHIVE FILE

ARCHIVIST




ARCHIVES перевод и примеры


ARCHIVESПеревод и примеры использования - фразы
access to the archivesдоступ в архив
and archivesи архивами
and photographic archivesи фотоархивов
and photographic archives, toи фотоархивов
and photographic archives, to takeи фотоархивов, принять
and photographic archives, to take actionи фотоархивов, принять
Archivesархив
archivesархивами
archivesархивах
archivesархивов
archivesархивы
archives andархив и
archives andархивов и
archives andархивы и
archives areархивов

ARCHIVES - больше примеров перевода

ARCHIVESПеревод и примеры использования - предложения
14. Reiterates its request to the Commissioner-General to proceed with the modernization of the archives of the Agency;14. вновь просит Генерального комиссара приступить к модернизации архивов Агентства;
Bearing in mind the provisions of the Convention on the reduction of statelessness of 1961,United Nations, Treaty Series, vol. 989, No. 14458. the Vienna Convention on Succession of States in Respect of Treaties of 1978Ibid., vol. 1946, No. 33356. and the Vienna Convention on Succession of States in Respect of State Property, Archives and Debts of 1983,See A/CONF.117/14.принимая во внимание положения Конвенции о сокращении безгражданства 1961 годаUnited Nations, Treaty Series, vol. 989, No. 14458., Венской конвенции о правопреемстве государств в отношении договоров 1978 годаIbid., vol. 1946, No. 33356. и Венской конвенции о правопреемстве государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов 1983 годаСм. A/CONF.117/14.,
4. The judgements shall be drawn up, in any of the six official languages of the United Nations, in two originals, which shall be deposited in the archives of the Secretariat of the United Nations.4. Решения составляются на любом из шести официальных языков Организации Объединенных Наций в двух подлинных экземплярах, которые сдаются на хранение в архив Секретариата Организации Объединенных Наций.
15. Reiterates its request to the Commissioner-General to proceed with the modernization of the archives of the Agency;15. вновь просит Генерального комиссара приступить к модернизации архивов Агентства;
(b) To respect the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents.b) уважать неприкосновенность дипломатических агентов и консульских должностных лиц, дипломатических и консульских помещений, архивов и документов.
13. Reiterates its request to the Commissioner-General to proceed with the modernization of the archives of the Agency and to indicate the progress made in that regard in his report to the General Assembly at its fifty-eighth session;13. вновь просит Генерального комиссара приступить к модернизации архивов Агентства и сообщить о достигнутом в этой связи прогрессе в своем докладе Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии;
5. Notes with interest the entering into force in 2001 of the joint memorandum of cooperation on the exchange of artefacts between the Territory and Denmark, the Territory's former administering Power, as a companion agreement to the 1999 memorandum for the repatriation of archival material from the Danish colonial period, consistent with the Durban Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance on 8 September 2001,See A/CONF.189/12 and Corr.1, chap. I. and requests the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, under its records and archives management programme, to assist the Territory in carrying out its archival and artefacts initiative;5. с интересом принимает к сведению вступление в силу в 2001 году совместного меморандума о сотрудничестве в обмене артефактами между территорией и Данией, прежней управляющей державой территории, в качестве соглашения, дополняющего подписанный в 1999 году меморандум о репатриации архивных материалов за датский колониальный период в соответствии с Дурбанской декларацией и Программой действий, принятыми на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости 8 сентября 2001 годаСм. A/CONF.189/12 и Corr.1, глава I., и просит Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры оказать в рамках своей программы управления документацией и архивными фондами помощь территории в реализации ее инициативы, касающейся архивных материалов и артефактов;
81. Recalls paragraph 44 of its resolution 56/64 B of 24 December 2001, in which it welcomed the role of the Department of Public Information in fostering increased collaboration among libraries of the United Nations system, particularly in establishing one central system-wide online catalogue that would allow for the searching of the bibliographic records of all print holdings of all United Nations system libraries; commends the International Computing Centre for developing the United Nations System Shared Cataloguing and Public Access System, which provides a single point of access to library catalogues, indexes and abstract databases, library holdings, links to full-text resources, and archives; also commends the Department for its role in the development of the United Nations Shared Cataloguing and Public Access System; requests the Department to encourage all United Nations system organizations to participate in the System; and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-sixth session in this regard;81. напоминает, что в пункте 44 своей резолюции 56/64 В от 24 декабря 2001 года она приветствовала роль Департамента общественной информации в содействии более активному сотрудничеству между библиотеками системы Организации Объединенных Наций, в частности, в деле создания единого центрального общесистемного онлайнового каталога, который позволит осуществлять поиск библиографической информации по всем печатным изданиям, имеющимся во всех библиотеках системы Организации Объединенных Наций, выражает признательность Международному вычислительному центру за разработку Общей системы каталогизации и публичного доступа библиотек Организации Объединенных Наций, которая предоставляет единый доступ к библиотечным каталогам, индексам и справочным базам данных, библиотечному фонду, ссылкам на системы полнотекстового поиска и архивам, выражает также Департаменту признательность за его роль в разработке Общей системы каталогизации и публичного доступа библиотек Организации Объединенных Наций, просит Департамент рекомендовать всем организациям системы Организации Объединенных Наций принять участие в этой Системе, и просит также Генерального секретаря представить Комитету по информации доклад на его двадцать шестой сессии;
5. Notes with interest the entering into force in 2001 of the joint memorandum of cooperation on the exchange of artefacts between the Territory and Denmark, the Territory's former administering Power, as a companion agreement to the 1999 memorandum for the repatriation of archival material from the Danish colonial period, consistent with the Durban Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance on 8 September 2001,See A/CONF.189/12 and Corr.1, chap. I. and once again requests the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, under its records and archives management programme, to assist the Territory in carrying out its archival and artefacts initiative;5. с интересом принимает к сведению вступление в силу в 2001 году совместного меморандума о сотрудничестве в обмене артефактами между территорией и Данией, прежней управляющей державой территории, в качестве соглашения, дополняющего подписанный в 1999 году меморандум о репатриации архивных материалов за датский колониальный период в соответствии с Дурбанской декларацией и Программой действий, принятых 8 сентября 2001 года Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимостиСм. A/CONF.189/12 и Corr.1, глава I., и вновь просит Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры оказать территории помощь в рамках ее программы управления документацией и архивными фондами в реализации ее инициативы, касающейся архивных материалов и артефактов;
14. Reiterates its request to the Commissioner-General to proceed with the modernization of the archives of the Agency through the Palestine Refugee Records Project, and to indicate progress in his report to the General Assembly at its fifty-ninth session;14. вновь просит Генерального комиссара приступить к модернизации архивов Агентства, через посредство проекта регистрации данных о палестинских беженцах, и сообщить о достигнутом в этой связи прогрессе в своем докладе Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии;
16. Reiterates its request to the Commissioner-General to proceed with the modernization of the archives of the Agency through the Palestine Refugee Records Project, and to indicate the progress made in this regard in his report to the General Assembly at its sixtieth session;16. вновь просит Генерального комиссара приступить к модернизации архивов Агентства через посредство проекта регистрации данных о палестинских беженцах и сообщить о достигнутом в связи с этим прогрессе в своем докладе Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии;
103. Recalls paragraph 44 of its resolution 56/64 B of 24 December 2001, in which it welcomed the role of the Department of Public Information in fostering increased collaboration among libraries of the United Nations system, particularly in establishing one central system-wide online catalogue that would allow for the searching of the bibliographic records of all print holdings of all United Nations system libraries, commends the International Computing Centre for developing the United Nations System Shared Cataloguing and Public Access System, which provides a single point of access to library catalogues, indexes and abstract databases, library holdings, links to full-text resources and archives, also commends the Department for its role in the development of the United Nations System Shared Cataloguing and Public Access System, requests the Department to encourage all United Nations system organizations to participate in the System, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-seventh session in this regard;103. напоминает, что в пункте 44 своей резолюции 56/64 В от 24 декабря 2001 года она приветствовала роль Департамента общественной информации в содействии более активному сотрудничеству между библиотеками системы Организации Объединенных Наций, в частности, в деле создания единого центрального общесистемного онлайнового каталога, который позволит осуществлять поиск библиографической информации по всем печатным изданиям, имеющимся во всех библиотеках системы Организации Объединенных Наций; выражает признательность Международному вычислительному центру за разработку Общей системы каталогизации и публичного доступа библиотек Организации Объединенных Наций, которая предоставляет единый доступ к библиотечным каталогам, индексам и справочным базам данных, библиотечному фонду, ссылкам на системы полнотекстового поиска и архивам; выражает также Департаменту признательность за его роль в разработке Общей системы каталогизации и публичного доступа библиотек системы Организации Объединенных Наций; просит Департамент рекомендовать всем организациям системы Организации Объединенных Наций принять участие в этой Системе; и просит также Генерального секретаря представить в этой связи доклад Комитету по информации на его двадцать седьмой сессии;
Noting the ongoing cooperation between the territorial Government and Denmark on the exchange of artefacts and archives,отмечая продолжающееся сотрудничество между правительством территории и Данией в обмене артефактами и архивами,
(d) property forming part of the cultural heritage of the State or part of its archives and not placed or intended to be placed on sale;d) собственность, составляющая часть культурного наследия государства или часть его архивов и не выставленная или не предназначенная для выставления на продажу;
15. Reiterates its request to the Commissioner-General to proceed with the modernization of the archives of the Agency through the Palestine Refugee Records Project, and to indicate progress in her report to the General Assembly at its sixty-first session;15. вновь просит Генерального комиссара приступить к модернизации архивов Агентства через посредство проекта регистрации данных о палестинских беженцах и сообщить о достигнутом в этой связи прогрессе в своем докладе Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии;


Перевод слов, содержащих ARCHIVES, с английского языка на русский язык


Перевод ARCHIVES с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

archives



Перевод:

архів(и); архів (установа); архівні документи

Англо-украинский словарь

archives



Перевод:

npl архів

2020 Classes.Wiki