ARMY перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ARMY


Перевод:


army (ˊɑ:mɪ) n

1) а́рмия;

Salvation A. А́рмия спасе́ния;

A. in the Field де́йствующая а́рмия;

standing army постоя́нная а́рмия;

A. at Home а́рмия метропо́лии;

to enter (или to go into, to join) the army поступи́ть на вое́нную слу́жбу

2) мно́жество; ма́сса

3) attr. арме́йский, относя́щийся к а́рмии или принадлежа́щий а́рмии;

army command кома́ндование сухопу́тных войск;

army commander кома́ндующий а́рмией;

army headquarters штаб а́рмии;

army cloth сукно́ арме́йского образца́;

army post exchange (сокр. P. X.) амер. вое́нный магази́н


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ARM-TWISTING

ARMY LIST




ARMY перевод и примеры


ARMYПеревод и примеры использования - фразы
12th army12-й армией
38th Army38-я армия
6th Panzer Army6-я танковая армия
a barrier holding back a Demon armyбарьер сдерживает армию Демонов
a classified U.S. Army experimental programзасекреченной экспериментальной программы армии США
a damned armyчёртова армия
a Demon armyармию Демонов
a dragon armyармию драконов
a dying tree require an armyармия для умирающего дерева
a goddamn armyармия
a great armyбольшое войско
a great armyвеликой армии
a great armyогромную армию
a huge armyогромная армия
a knight in Longshanks'armyрыцарем в армии Эдуарда первого

ARMY - больше примеров перевода

ARMYПеревод и примеры использования - предложения
Condemning the murder of four Sudanese relief workers in April 1999 while in the custody of the Sudan People's Liberation Army/Movement,осуждая убийство в апреле 1999 года четырех суданских сотрудников по оказанию чрезвычайной помощи, удерживавшихся Народно-освободительной армией/движением Судана,
(m) The commitments undertaken by the Sudan People's Liberation Army/Movement during the visit to Rumbek, southern Sudan, of the Executive Director of the United Nations Children's Fund, not to recruit into its armed forces children under the age of eighteen and to demobilize all child soldiers still remaining in the military and hand them over to the competent civil authorities for reintegration;m) обязательства, взятые Народно-освободительной армией/движением Судана во время визита в Румбек, юг Судана, Директора-исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций, относительно отказа от призыва в вооруженные силы детей моложе 18 лет, демобилизации всех детей-солдат, которые еще служат в армии, и их передачи компетентным гражданским властям для реинтеграции;
(n) The convening of the fourth meeting of the Technical Committee on Humanitarian Assistance at Geneva on 2 and 3 November 2000, attended by delegations of the Government of the Sudan, the Sudan People's Liberation Army/Movement and the United Nations, and its final communiqué;n) созыв четвертого заседания Технического комитета по гуманитарной помощи, состоявшегося в Женеве 2 и 3 ноября 2000 года, на котором присутствовали делегации правительства Судана, Народно-освободительной армии/движения Судана и Организации Объединенных Наций, и его заключительное коммюнике;
(i) The occurrence of cases of summary or arbitrary execution resulting from conflict between members of the armed forces and their allies and armed insurgent groups within the country, including the Sudan People's Liberation Army/Movement;i) случаи суммарных или произвольных казней, являющиеся результатом конфликта внутри страны между военнослужащими вооруженных сил и их союзниками и вооруженными повстанческими группами, в том числе Народно-освободительной армией/движением Судана;
(vi) The conditions imposed by the Sudan People's Liberation Army/Movement on humanitarian organizations working in southern Sudan, which have seriously affected their safety and led to the withdrawal of many of them, with potentially grave consequences for the already endangered situation of thousands of people living in areas under its control;vi) условия, введенные Народно-освободительной армией/движением Судана для гуманитарных организаций, работающих на юге Судана, которые серьезно сказываются на их безопасности и побуждают многих из них свернуть здесь свое присутствие, что создает серьезные последствия для уже и без того опасной ситуации, в которой проживают тысячи людей в районах под контролем Народно-освободительной армии/движения Судана;
(c) To stop immediately the use of weapons, including indiscriminate artillery shelling and landmines, in particular by the Sudan People's Liberation Army/Movement, against the civilian population, which runs counter to principles of international humanitarian law;c) незамедлительно прекратить применение оружия, включая неизбирательные артиллерийские обстрелы и установку наземных мин, особенно со стороны Народно-освободительной армии/движения Судана, против гражданского населения, как противоречащее принципам международного гуманитарного права;
(e) To stop immediately the use of civilian premises for military purposes, in particular by the Sudan People's Liberation Army/Movement, particularly sites that usually have a significant presence of children;е) немедленно прекратить использование гражданских объектов в военных целях, прежде всего Народно-освободительной армией/движением Судана, особенно в тех местах, где обычно находится много детей;
(f) To grant full, safe and unhindered access to international agencies and humanitarian organizations so as to facilitate by all means possible the delivery of humanitarian assistance, in conformity with international humanitarian law, to all civilians in need of protection and assistance, in particular in Bahr el-Ghazal, the Nuba Mountains, the Western Upper Nile and areas in need throughout the country, and to continue to cooperate in this regard with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and Operation Lifeline Sudan in the delivery of such assistance, and urges the Sudan People's Liberation Army/Movement to resume negotiations as soon as possible with a view to the withdrawal of the conditions imposed on the work of international agencies and humanitarian organizations;f) предоставить полномасштабный, безопасный и беспрепятственный доступ международным учреждениям и гуманитарным организациям, с тем чтобы всемерно содействовать доставке гуманитарной помощи в соответствии с нормами международного гуманитарного права всем гражданским лицам, нуждающимся в защите и помощи, в частности в Бахр эль-Газале, в горном массиве Нуба, в западной части Верхнего Нила и в нуждающихся в помощи районах на всей территории страны, а также продолжать сотрудничать в этой связи с Управлением по координации гуманитарной деятельности Секретариата и операцией «Мост жизни для Судана» по доставке такой помощи, и настоятельно призывает Народно-освободительную армию/движение Судана как можно скорее возобновить переговоры с целью отмены условий, установленных в отношении деятельности международных учреждений и гуманитарных организаций;
(g) In particular the Sudan People's Liberation Army/Movement, not to misappropriate humanitarian assistance;g) в частности, настоятельно призывает Народно-освободительную армию/движение Судана прекратить неправомерное завладение гуманитарной помощью;
(h) To continue to cooperate with the peace efforts of the Intergovernmental Authority on Development, and, in this context, urges the Sudan People's Liberation Army/Movement to commit itself to a permanent ceasefire;h) продолжать сотрудничать по линии мирных инициатив Межправительственного органа по развитию, и в этом контексте настоятельно призывает Народно-освободительную армию/движение Судана взять обязательство по соблюдению постоянного режима прекращения огня;
(i) Not to use or recruit children under the age of eighteen as soldiers, and urges the Sudan People's Liberation Army/Movement not to use or recruit children under the age of eighteen as soldiers and to refrain from the practice of forced conscription;i) не использовать и не вербовать детей моложе 18 лет в качестве солдат и настоятельно призывает Народно-освободительную армию/движение Судана не использовать и не вербовать детей моложе 18 лет в качестве солдат и воздерживаться от практики принудительного призыва в вооруженные силы;
(j) To fulfil their commitments concerning the protection of children affected by war, including their commitments to cease the use of anti-personnel landmines, the abduction and exploitation of children and the recruitment of children by the Sudan People's Liberation Army/Movement as soldiers, to advance the demobilization and reintegration of child soldiers, and to ensure access to displaced and unaccompanied minors;j) выполнить свои обязательства, касающиеся защиты пострадавших от войны детей, в том числе свои обязательства прекратить применение противопехотных наземных мин, похищение и эксплуатацию детей и вербовку детей в качестве солдат Народно-освободительной армией/движением Судана, ускорить демобилизацию и реинтеграцию детей-солдат и обеспечить доступ к перемещенным и беспризорным детям;
(k) To allow an independent investigation of the case of the four Sudanese nationals who were abducted on 18 February 1999 while travelling with a team from the International Committee of the Red Cross on a humanitarian mission and subsequently killed while in the custody of the Sudan People's Liberation Army/Movement, and urges the Sudan People's Liberation Army/Movement to return the bodies to their families;k) обеспечить возможность для проведения независимого расследования по факту смерти четырех суданских граждан, которые были похищены 18 февраля 1999 года во время сопровождения выполнявшей гуманитарную миссию группы Международного комитета Красного Креста, а затем убиты во время их удержания Народно-освободительной армией/движением Судана, и настоятельно призывает Народно-освободительную армию/движение Судана возвратить тела их семьям;
Noting the withdrawal of the Israeli army, which took place in the Gaza Strip and the Jericho area, and the subsequent Israeli redeployments in accordance with the agreements reached between the parties, and noting that the third agreed-upon phase of redeployment has not been implemented,отмечая вывод израильской армии, который был произведен в секторе Газа и в районе Иерихона, и последующую передислокацию израильских сил в соответствии с соглашениями, достигнутыми между сторонами, и отмечая, что третий согласованный этап передислокации не был осуществлен,
Recalling also the withdrawal of the Israeli army, which took place in the Gaza Strip and the Jericho area in 1995 in accordance with the agreements reached by the parties, and the initiation of the Palestinian Authority in those areas, as well as the subsequent redeployments of the Israeli army in the rest of the West Bank,напоминая также о выводе израильской армии, который был осуществлен в секторе Газа и районе Иерихона в 1995 году в соответствии с соглашениями, достигнутыми сторонами, и начале функционирования Палестинского органа в этих районах, а также о последующей передислокации израильской армии в остальной части Западного берега,

ARMY перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

army



Перевод:

1. {ʹɑ:mı} n

1. 1) (the ~) армия (вооружённые силы страны)

the Army - армия Великобритании, сухопутные войска

Army in the Field - действующая армия

~ of occupation - оккупационная армия

to enter /to go into, to join/ the ~ - поступить на военную службу

2) армия (оперативное объединение; тж. field ~)

3) амер. наземные войска

2. множество, масса, толпа; армия

~ of unemployed - армия безработных

~ of insects - тучи насекомых

the whole ~ of words - вся масса слов

3. (Army) Армия (в названиях обществ)

Salvation Army - Армия спасения

Blue Ribbon Army - Общество трезвенников

2. {ʹɑ:mı} a

военный, армейский

~ biscuits - разг. сухари

~ bible - воен. разг. устав

~ number - личный номер военнослужащего

~ troops - армейские части (не входящие в состав корпусов)

Army Manual - устав сухопутных /наземных/ войск

Army Regulations - директивы по армии (в США)

~ ambulance - походный госпиталь

~ medical service - военно-санитарная служба

~ surplus - излишки военного имущества, идущие на распродажу


Перевод слов, содержащих ARMY, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

army ants


Перевод:

{ʹɑ:mı͵ænts} энт.

муравьи бродячие (Dorylinae)

army beef


Перевод:

{ʹɑ:mı͵bi:f} воен. разг.

мясные консервы

army brat


Перевод:

{ʹɑ:mı͵bræt} разг.

армейский отпрыск (ребёнок военнослужащего, особ. живущий на военной базе)

army corps


Перевод:

{ʹɑ:mıkɔ:}

армейский корпус

army list


Перевод:

{ʹɑ:mı͵lıst}

список офицерского состава армии


Англо-русский словарь В.К. Мюллера

army list


Перевод:

army list (ˏɑ:mɪˊlɪst) n

спи́сок офице́рского соста́ва а́рмии

army register


Перевод:

army register (ˏɑ:mɪˊredʒɪstə) n

амер. спи́сок офице́рского соста́ва а́рмии


Перевод ARMY с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

army



Перевод:

Англо-украинский словарь

army



Перевод:

n1) арміяthe Soviet Army - Радянська Арміяthe Red Army - Червона Арміяstanding army - постійна арміяArmy in the Field - діюча армія- enter the army- join the army- go into the army2) attr. армійський; що стосується або належить до арміїarmy command - командування армієюarmy commander - командуючий армієюarmy headquarters - штаб арміїarmy cloth - сукно армійського зразкаarmy exchange - амер. військовий магазин

2020 Classes.Wiki