A-ROAD перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

A-ROAD


Перевод:


A-road (ˊeɪrəυd) n

гла́вная доро́га, магистра́ль (в Англии)


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ARNICA

AROMA




A-ROAD перевод и примеры


A-ROADПеревод и примеры использования - фразы
a roadдорога
a roadдороги
a roadдорогу
a roadпуть
a road accidentавтокатастрофе
A road bloomingДорога
A road blooming withДорога, усыпанная
A road blooming with swayingДорога, усыпанная танцующими
A road blooming with swaying cosmos flowersДорога, усыпанная танцующими цветами
a road bottleна дорожку
a road carдорожная машина
a road flareфальшфейер
a road inдороге в
a road inдороге в провинции
a road in Paktikaдороге в провинции Пактика

A-ROADПеревод и примеры использования - предложения
15. Welcomes the preparation of a road map for the implementation of the Madrid Plan of Action by the Programme on Ageing, and invites all relevant actors to contribute to its preparation;15. с удовлетворением отмечает тот факт, что Программа по проблемам старения готовит основные направления осуществления Мадридского плана действий, и предлагает всем соответствующим партнерам внести свой вклад в его подготовку;
Recalling its resolution 57/167 of 18 December 2002, in which it endorsed the Political Declaration and the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002,Report of the Second World Assembly on Ageing, Madrid, 8-12 April 2002 (United Nations publication, Sales No. E.02.IV.4), chap. I, resolution 1, annexes I and II. and welcomed the preparation by the Programme on Ageing of the Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat of a road map for the process of implementing the Madrid Plan of Action, as well as its resolution 57/177 of 18 December 2002, in which it stressed, inter alia, the importance of mainstreaming a gender perspective,ссылаясь на свою резолюцию 57/167 от 18 декабря 2002 года, в которой она одобрила Политическую декларацию и Мадридский международный план действий по проблемам старения, 2002 годДоклад второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения, Мадрид, 8-12 апреля 2002 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.02.IV.4), глава I, резолюция 1, приложения I и II., и с удовлетворением отметила тот факт, что Программа по проблемам старения Отдела социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата готовит основные направления процесса осуществления Мадридского плана действий, а также свою резолюцию 57/177 от 18 декабря 2002 года, в которой она подчеркнула, в частности, важность актуализации гендерной проблематики,
10. Notes also the importance of advancing current efforts to reform the international financial architecture, as envisaged in the Monterrey Consensus,Report of the International Conference on Financing for Development, Monterrey, Mexico, 18-22 March 2002 (United Nations publication, Sales No. E.02.II.A.7), chap. I, resolution 1, annex. emphasizes that those efforts need to include the effective participation of developing countries and countries with economies in transition, and in this regard encourages the International Monetary Fund and the World Bank to continue examining the issues of the voice and effective participation of those countries, as provided for in the communiqués of the International Monetary and Financial Committee and the Development Committee at their last meetings, held in Dubai, United Arab Emirates, on 21 and 22 September 2003, and looks forward to the consideration of a road map on the issue at their next meeting, in April 2004;10. отмечает также важное значение наращивания текущих усилий по проведению реформы структуры международной финансовой системы, предусмотренной Монтеррейским консенсусомДоклад Международной конференции по финансированию развития, Монтеррей, Мексика, 18-22 марта 2002 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.02.II.A.7), глава I, резолюция 1, приложение., подчеркивает, что эти усилия должны предусматривать эффективное участие развивающихся стран и стран с переходной экономикой, и в этой связи призывает Международный валютный фонд и Всемирный банк продолжать изучение вопросов, касающихся учета мнений и эффективного участия этих стран, как это предусмотрено в заявлениях Международного валютно-финансового комитета и Комитета по развитию, сделанных на их последних сессиях, проходивших в Дубае, Объединенные Арабские Эмираты, 21 и 22 сентября 2003 года, и рассчитывает рассмотреть «дорожную карту» по данному вопросу на их следующей сессии в апреле 2004 года;
14. Notes the importance of advancing current efforts to reform the international financial architecture, as envisaged in the Monterrey Consensus, emphasizes that those efforts need to include the effective participation of developing countries and countries with economies in transition, and in this regard encourages the International Monetary Fund and the World Bank to continue examining the issues of the voice and effective participation of those countries, as provided for in the communiqués of the International Monetary and Financial Committee and the Development Committee at their last meetings, held in Dubai, United Arab Emirates, on 21 and 22 September 2003, and looks forward to the consideration of a road map on the issue at their next meeting in April 2004;14. отмечает важность продолжения предпринимаемых в настоящее время усилий по реформированию структуры международной финансовой системы, как предусмотрено в Монтеррейском консенсусе, обращает особое внимание на необходимость того, чтобы эти усилия предусматривали эффективное участие развивающихся стран и стран с переходной экономикой, и в этой связи рекомендует Международному валютному фонду и Всемирному банку продолжать изучение вопроса о том, как обеспечить учет мнений и эффективное участие этих стран, в соответствии с положениями коммюнике Международного валютно-финансового комитета и Комитета по развитию, опубликованных по итогам их последних заседаний, состоявшихся в Дубае, Объединенные Арабские Эмираты, 21 и 22 сентября 2003 года, и ожидает рассмотрения набросков решения этого вопроса на их следующем заседании в апреле 2004 года;
- Just a road thief.- Просто дорожный вор.
You dirty son of a road hog!Надо было вмазать ему!
Here's a road map.Здесь дорожная карта.
Take this map and see if you can find a road out.На этой карте и посмотрим Если вы можете узнать дорогу.
Now find a road outta here.- А сейчас найди дорогу отсюда.
I'll find a road.- Я найду дорогу.
I'll find a road if I have to make one.Я найду дорогу, если надо один.
That pleasure...at night, on a road.Ночь, дорога...
They got a road that goes all the way to South America now.Шоссе протянули аж до Южной Америки.
Might be a road block.Возможно контрольно-пропускной пост.
It's no use looking near a railroad... or any kind of a road at all... because construction engineers examine every bit of ground around the road... while they're building them.Нет смысла искать возле любой дороги. Железная она или нет: при постройке инженеры проверяют каждую пядь земли вокруг.


Перевод слов, содержащих A-ROAD, с английского языка на русский язык


Перевод A-ROAD с английского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki