arouse (əˊraυz) v
1) пробужда́ть; вызыва́ть, возбужда́ть (чувства, страсти, энергию);
to arouse one's interest вы́звать чей-л. интере́с
2) буди́ть
3) просыпа́ться, пробужда́ться (тж. о чувствах, страсти и т.п.)
AROUSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
arouse him | возбудить его |
arouse me | возбудить меня |
arouse suspicion | вызовет подозрение |
arouse suspicion | вызывать подозрений |
arouse the | пробудить |
might arouse | может вызвать |
not to arouse | чтобы не вызвать |
so as not to arouse | чтобы не вызвать |
so as not to arouse suspicion | чтобы не вызвать подозрений |
to arouse suspicion | вызывать подозрений |
which will arouse | которая вызовет |
will arouse | вызовет |
AROUSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Do not arouse the wrath of the great and powerful Oz! | Не сметь так говорить с великим и могучим волшебником! |
To arouse the people's anger. | Нужно возбудить гнев в людях. |
When she wanted to arouse a man's interest, she treated him like a dog. | Она поступала с желанным мужчиной, как с собакой. |
- will arouse curiosity... | - ...вызовет любопытство... |
- Yes, señorita. This she gave me when I attempted to arouse her jealousy with another. Señorita, she was a woman. | - о, да сеньорита вот что она сделала, когда я пытался заставить ее ревновать сеньорита она была женщиной и этого хотят мужчины? |
You just arouse my curiosity. | Ты просто разбудил во мне любопытство. |
I arouse something in them, I bother them. | Я пробуждаю в них что-то, будоражу их чувства. |
You do arouse the pagan in me. | Ты пробуждаешь во мне язычницу. |
Though it wasn't a talent that would arouse the admiration of any of our friends, | Хотя это не был талант, способный пробудить восхищение у кого-нибудь из наших друзей, |
I change hotels every night... not to arouse any suspicions. | Каждую ночь я меняю гостиницу... чтобы не вызывать подозрений. |
It will be some time until people will arouse. | Это все до поры до времени, люди могут и восстать. |
Well, from my observation it, er, seems to, er, arouse, er, very little interest. | Ну, из моих наблюдений, ээ, кажется, что это, ээ, вызывает, ээ, очень скудный интерес. |
I don't think you'll arouse so much suspicion as the Police might. | Я думаю... Я не думаю, что вы вызовете такое же большое подозрение, как могла бы полиция. |
One might even argue that her entire behavior ever since we met, including her affair with Daniel, had been the surest way to arouse my interest in her. | Если оценить все её поступки и её поведение с самого начала, в том числе то, что она переспала с Даниелем, то это самый легкий способ вызвать моё любопытство. |
I'd have preferred you as a bedfellow, but my husband is jealous and a slave girl will not arouse suspicion at home. | Я бы предпочла в своей постели тебя, но мой муж будет ревновать. А девушка-рабыня не вызовет никаких подозрений. |
1. 1) будить, пробуждать
to ~ smb. from his sleep - разбудить спящего
to ~ smb. from his indifference - расшевелить кого-л.
2) просыпаться, пробуждаться
the village began to ~ - деревня стала просыпаться
2. вызывать, возбуждать (чувства); пробуждать (способности, силы)
to ~ pity {sorrow, suspicion, curiosity} - возбудить жалость {грусть, подозрение, любопытство}
to ~ the dormant faculties - пробудить дремлющие силы /способности/
3. 1) возбуждать, волновать
the news ~d the whole country - это сообщение взбудоражило всю страну
2) вызывать половое возбуждение