ARRANGEMENT перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ARRANGEMENT


Перевод:


arrangement (əˊreɪndʒmənt) n

1) приведе́ние в поря́док, расположе́ние, классифика́ция

2) устро́йство

3) соглаше́ние, договорённость;

to come to an arrangement прийти́ к соглаше́нию;

to make arrangements догова́риваться (о чём-л.); организо́вывать (что-л.);

to make arrangements (with smb.) усла́вливаться (с кем-л.); вступа́ть в соглаше́ние (с кем-л.)

4) (обыкн. pl) приготовле́ние, ме́ра, мероприя́тие; план"

5) приспособле́ние, переде́лка (для сцены и т.п.)"

6) распр. приспособле́ние, механи́зм

7) муз. аранжиро́вка

8) тех. монта́ж


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ARRANGE

ARRANGER




ARRANGEMENT перевод и примеры


ARRANGEMENTПеревод и примеры использования - фразы
15 December 1951 and the Arrangement15 декабря 1951 года, и Соглашение
1951 and the Arrangement1951 года, и Соглашение
1951 and the Arrangement on1951 года, и Соглашение о
1951 and the Arrangement on Cooperation1951 года, и Соглашение о сотрудничестве
a business arrangementделовое соглашение
a business arrangementфинансовая сделка. Всё
a business arrangement, pure and simpleфинансовая сделка. Всё просто и ясно
a mutually beneficial arrangementвзаимовыгодное соглашение
a necessary cost-sharing arrangementнеобходимого механизма несения расходов совместно
a necessary cost-sharing arrangementоснове необходимого механизма несения расходов совместно
a necessary cost-sharing arrangement withнеобходимого механизма несения расходов совместно с
a necessary cost-sharing arrangement withоснове необходимого механизма несения расходов совместно с
a necessary cost-sharing arrangement with theнеобходимого механизма несения расходов совместно с
a necessary cost-sharing arrangement with theоснове необходимого механизма несения расходов совместно с
a necessary cost-sharing arrangement with the relevantнеобходимого механизма несения расходов совместно с соответствующими

ARRANGEMENT - больше примеров перевода

ARRANGEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Recalling also the principles embodied in the Helsinki Final Act and in the declaration at the 1992 Helsinki Summit by the heads of State or Government of the participating States of the Conference on Security and Cooperation in Europe of their understanding that the Conference is a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the Charter of the United Nations and as such provides an important link between European and global security,See A/47/361-S/24370, annex.ссылаясь также на принципы, изложенные в хельсинкском Заключительном акте и в заявлении глав государств и правительств государств-участников Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе на Хельсинкском саммите 1992 года о том, что они рассматривают Совещание как региональное соглашение в том смысле, как об этом говорится в главе VIII Устава Организации Объединенных Наций, и что в этом качестве оно обеспечивает важную взаимосвязь между безопасностью в Европе и во всем миреСм. A/47/361-S/24370, приложение.,
16. Decides also, as an ad hoc arrangement, taking into account the amount of 85,652,987 dollars gross (82,769,071 dollars net) already apportioned in accordance with its resolution 54/267 for the period from 1 July 2000 to 31 January 2001, to apportion among Member States the additional amount of 50,609,069 dollars gross (50,342,425 dollars net), in accordance with the composition of groups set out in paragraphs 3 and 4 of its resolution 43/232 of 1 March 1989, as adjusted by the Assembly in its resolutions 44/192 B of 21 December 1989, 45/269 of 27 August 1991, 46/198 A of 20 December 1991, 47/218 A of 23 December 1992, 49/249 A of 20 July 1995, 49/249 B of 14 September 1995, 50/224 of 11 April 1996, 51/218 A to C of 18 December 1996 and 52/230 of 31 March 1998 and its decisions 48/472 A of 23 December 1993, 50/451 B of 23 December 1995 and 54/456 to 54/458 of 23 December 1999, the scale of assessments for the year 2000See resolutions 52/215 A and 54/237 A. to be applied against a portion thereof, that is, 43,379,202 dollars gross (43,150,650 dollars net), which is the amount pertaining to the period ending 31 December 2000, and the scale of assessments for the year 2001,To be adopted by the General Assembly. to be applied against the balance, that is, 7,229,867 dollars gross (7,191,775 dollars net) for the period from 1 to 31 January 2001;16. постановляет также, в качестве специальной меры, с учетом суммы в размере 85 652 987 долл. США брутто (82 769 071 дол. США нетто), уже пропорционально распределенной в соответствии с ее резолюцией 54/267 и относящейся к периоду с 1 июля 2000 года по 31 января 2001 года, пропорционально распределить между государствами-членами дополнительную сумму в размере 50 609 069 долл. США брутто (50 342 425 долл. США нетто) в соответствии с составом групп, определенным в пунктах 3 и 4 ее резолюции 43/232 от 1 марта 1989 года и скорректированным Ассамблеей в ее резолюциях 44/192 B от 21 декабря 1989 года, 45/269 от 27 августа 1991 года, 46/198 A от 20 декабря 1991 года, 47/218 A от 23 декабря 1992 года, 49/249 A от 20 июля 1995 года, 49/249 B от 14 сентября 1995 года, 50/224 от 11 апреля 1996 года, 51/218 A-C от 18 декабря 1996 года и 52/230 от 31 марта 1998 года и ее решениях 48/472 A от 23 декабря 1993 года, 50/451 B от 23 декабря 1995 года и 54/456-54/458 от 23 декабря 1999 года, шкалой взносов на 2000 годСм. резолюции 52/215 A и 54/237 A., которую следует применять в отношении части указанной суммы, а именно 43 379 202 долл. США брутто (43 150 650 долл. США нетто), относящейся к периоду, заканчивающемуся 31 декабря 2000 года, и шкалой взносов на 2001 годПодлежит утверждению Генеральной Ассамблеей., которую следует применять в отношении остальной части этой суммы, а именно 7 229 867 долл. США брутто (7 191 775 долл. США нетто), относящейся к периоду с 1 по 31 января 2001 года;
18. Decides, as an ad hoc arrangement, and taking into account the amount of 61,180,707 dollars gross (59,120,770 dollars net) already apportioned in accordance with its resolution 54/267 for the period from 1 February to 30 June 2001, to apportion among Member States the additional amount of 36,149,331 dollars gross (35,958,875 dollars net), at a monthly rate of 7,229,867 dollars gross (7,191,775 dollars net), in accordance with the scheme set out in the present resolution, taking into account the scale of assessments for the year 2001,To be adopted by the General Assembly. subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Force beyond 31 January 2001;18. постановляет, в качестве специальной меры и с учетом суммы в размере 61 180 707 долл. США брутто (59 120 770 долл. США нетто), уже пропорционально распределенной в соответствии с ее резолюцией 54/267 и относящейся к периоду с 1 февраля по 30 июня 2001 года, пропорционально распределить между государствами-членами дополнительную сумму в размере 36 149 331 долл. США брутто (35 958 875 долл. США нетто) из расчета 7 229 867 долл. США брутто (7 191 775 долл. США нетто) в месяц в соответствии со схемой, изложенной в настоящей резолюции, и с учетом шкалы взносов на 2001 годПодлежит утверждению Генеральной Ассамблеей., при условии принятия Советом Безопасности решения продлить мандата Сил на период после 31 января 2001 года;
13. Emphasizes the importance of an effective arrangement for follow-up, review and monitoring of the new programme of action for the least developed countries, and requests the Secretary-General to recommend to the General Assembly concrete steps in this regard;13. особо отмечает важность эффективного механизма последующей деятельности, обзора и контроля хода осуществления новой программы действий для наименее развитых стран и просит Генерального секретаря рекомендовать Генеральной Ассамблее конкретные шаги в связи с этим;
16. Decides also, as an ad hoc arrangement, and taking into account the amount of 220 million dollars gross (207,407,400 dollars net) already apportioned in accordance with its resolution 54/245 B for the period from 1 July to 31 December 2000, to apportion the additional amount of 230 million dollars gross (214,646,100 dollars net) for the period from 1 January to 30 June 2001 among Member States in accordance with the composition of groups set out in paragraphs 3 and 4 of General Assembly resolution 43/232 of 1 March 1989, as adjusted by the Assembly in its resolutions 44/192 B of 21 December 1989, 45/269 of 27 August 1991, 46/198 A of 20 December 1991, 47/218 A of 23 December 1992, 49/249 A of 20 July 1995, 49/249 B of 14 September 1995, 50/224 of 11 April 1996, 51/218 A to C of 18 December 1996, 52/230 of 31 March 1998 and 55/236 of 23 December 2000 and its decisions 48/472 A of 23 December 1993, 50/451 B of 23 December 1995 and 54/456 to 54/458 of 23 December 1999, and taking into account the scale of assessments for the year 2001, as set out in its resolution 55/5 B of 23 December 2000;16. постановляет также в качестве специальной меры и с учетом суммы в размере 220 млн. долл. США брутто (207 407 400 долл. США нетто), уже пропорционально распределенной в соответствии с резолюцией 54/245 В Генеральной Ассамблеи на период с 1 июля по 31 декабря 2000 года, пропорционально распределить между государствами-членами дополнительную сумму в размере 230 млн. долл. США брутто (214 646 100 долл. США нетто), относящуюся к периоду с 1 января по 30 июня 2001 года в соответствии с составом групп, определенным в пунктах 3 и 4 ее резолюции 43/232 от 1 марта 1989 года и скорректированным Ассамблеей в ее резолюциях 44/192 В от 21 декабря 1989 года, 45/269 от 27 августа 1991 года, 46/198 А от 20 декабря 1991 года, 47/218 А от 23 декабря 1992 года, 49/249 А от 20 июля 1995 года, 49/249 В от 14 сентября 1995 года, 50/224 от 11 апреля 1996 года, 51/218 А-С от 18 декабря 1996 года, 52/230 от 31 марта 1998 года и 55/236 от 23 декабря 2000 года и ее решениях 48/472 А от 23 декабря 1993 года, 50/451 В от 23 декабря 1995 года и 54/456-54/458 от 23 декабря 1999 года, и с учетом шкалы взносов на 2001 год, установленной в ее резолюции 55/5 B от 23 декабря 2000 года;
15. Decides also, as an ad hoc arrangement and taking into account the amount of 200 million dollars gross (194,261,300 dollars net) already apportioned in accordance with General Assembly resolution 54/246 C for the period from 1 July to 31 December 2000, to apportion the additional amount of 128,416,670 dollars gross (124,268,800 dollars net) for the period from 1 July 2000 to 31 January 2001 among Member States in accordance with the composition of groups set out in paragraphs 3 and 4 of its resolution 43/232 of 1 March 1989, as adjusted by the Assembly in its resolutions 44/192 B of 21 December 1989, 45/269 of 27 August 1991, 46/198 A of 20 December 1991, 47/218 A of 23 December 1992, 49/249 A of 20 July 1995, 49/249 B of 14 September 1995, 50/224 of 11 April 1996, 51/218 A to C of 18 December 1996, 52/230 of 31 March 1998 and 55/236 of 23 December 2000 and its decisions 48/472 A of 23 December 1993, 50/451 B of 23 December 1995 and 54/456 to 54/458 of 23 December 1999, the scale of assessments for the year 2000See resolutions 52/215 A and 54/237 A. to be applied against a portion thereof, that is, 81.5 million dollars gross (78,764,500 dollars net), which is the amount pertaining to the period ending 31 December 2000, and the scale of assessments for the year 2001See resolution 55/5 B. to be applied against the balance, that is, 46,916,670 dollars gross (45,504,300 dollars net) for the period from 1 to 31 January 2001;15. постановляет также, в качестве специальной меры и с учетом суммы в размере 200 млн. долл. США брутто (194 261 300 долл. США нетто), уже пропорционально распределенной в соответствии с резолюцией 54/246 С Генеральной Ассамблеи и относящейся к периоду с 1 июля по 31 декабря 2000 года, пропорционально распределить между государствами-членами дополнительную сумму в размере 128 416 670 долл. США брутто (124 268 800 долл. США нетто), относящуюся к периоду с 1 июля 2000 года по 31 января 2001 года, в соответствии с составом групп, определенным в пунктах 3 и 4 ее резолюции 43/232 от 1 марта 1989 года и скорректированным Ассамблеей в ее резолюциях 44/192 В от 21 декабря 1989 года, 45/269 от 27 августа 1991 года, 46/198 А от 20 декабря 1991 года, 47/218 А от 23 декабря 1992 года, 49/249 А от 20 июля 1995 года, 49/249 В от 14 сентября 1995 года, 50/224 от 11 апреля 1996 года, 51/218 А-С от 18 декабря 1996 года, 52/230 от 31 марта 1998 года и 55/236 от 23 декабря 2000 года и ее решениях 48/472 А от 23 декабря 1993 года, 50/451 В от 23 декабря 1995 года и 54/456-54/458 от 23 декабря 1999 года, шкалой взносов на 2000 годСм. резолюции 52/215 А и 54/237 А., которую следует применять в отношении части указанной суммы, а именно 81,5 млн. долл. США брутто (78 764 500 долл. США нетто), относящейся к периоду, заканчивающемуся 31 декабря 2000 года, и шкалой взносов на 2001 годСм. резолюцию 55/5 B., которую следует применять в отношении остальной части этой суммы, а именно 46 916 670 долл. США брутто (45 504 300 долл. США нетто), относящейся к периоду с 1 по 31 января 2001 года;
17. Decides, as an ad hoc arrangement, to apportion among Member States the amount of 234,583,330 dollars gross (227,521,500 dollars net) for the period from 1 February to 30 June 2001, at a monthly rate of 46,916,666 dollars gross (45,504,300 dollars net), in accordance with the scheme set out in the present resolution and taking into account the scale of assessments for the year 2001,See resolution 55/5 B. subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Transitional Administration beyond 31 January 2001;17. постановляет, в качестве специальной меры, пропорционально распределить между государствами-членами сумму в размере 234 583 330 долл. США брутто (227 521 500 долл. США нетто), относящуюся к периоду с 1 февраля по 30 июня 2001 года, из расчета 46 916 666 долл. США брутто (45 504 300 долл. США нетто) в месяц в соответствии со схемой, изложенной в настоящей резолюции, и с учетом шкалы взносов на 2001 годСм. резолюцию 55/5 B., при условии принятия Советом Безопасности решения продлить мандат Временной администрации на период после 31 января 2001 года;
18. Decides that, as an ad hoc arrangement until 30 June 2001, in respect of the composition of groups set out in paragraphs 3 and 4 of its resolution 43/232 of 1 March 1989, as adjusted by subsequent relevant resolutions and decisions, for the apportionment of peacekeeping appropriations, Tuvalu should be included in the group of Member States set out in paragraph 3 (d) of resolution 43/232 and that its contributions to peacekeeping operations should be calculated in accordance with the provisions of the relevant resolutions adopted and to be adopted by the General Assembly regarding the scale of assessments;18. постановляет, в качестве специальной меры на период до 30 июня 2001 года и в контексте состава групп, определенного в пунктах 3 и 4 ее резолюции 43/232 от 1 марта 1989 года и скорректированного в последующих соответствующих резолюциях и решениях, для распределения расходов на операции по поддержанию мира включить Тувалу в группу государств-членов, состав которой определен в пункте 3 d резолюции 43/232, и рассчитывать его взносы на финансирование операций по поддержанию мира согласно положениям соответствующих резолюций, которые приняты и будут приняты Генеральной Ассамблеей в отношении шкалы взносов;
19. Decides also that, as an ad hoc arrangement until 30 June 2001, in respect of the composition of groups set out in paragraphs 3 and 4 of its resolution 43/232, as adjusted by subsequent relevant resolutions and decisions, for the apportionment of peacekeeping appropriations, the Federal Republic of Yugoslavia should be included in the group of Member States set out in paragraph 3 (c) of resolution 43/232 and that its contributions to peacekeeping operations should be calculated in accordance with the provisions of the relevant resolutions adopted and to be adopted by the General Assembly regarding the scale of assessments;19. постановляет также, в качестве специальной меры на период до 30 июня 2001 года и в контексте состава групп, определенного в пунктах 3 и 4 ее резолюции 43/232 и скорректированного в последующих соответствующих резолюциях и решениях, для распределения расходов на операции по поддержанию мира включить Союзную Республику Югославию в группу государств-членов, состав которой определен в пункте 3 с резолюции 43/232, и рассчитывать ее взносы на финансирование операций по поддержанию мира согласно положениям соответствующих резолюций, которые приняты и будут приняты Генеральной Ассамблеей в отношении шкалы взносов;
20. Decides further that, as an ad hoc arrangement until 30 June 2001, in respect of the composition of groups set out in paragraphs 3 and 4 of its resolution 43/232, as adjusted by subsequent relevant resolutions and decisions, for the apportionment of peacekeeping appropriations, as from 1 January 2001, South Africa should be included in the group of Member States set out in paragraph 3 (c) of resolution 43/232 and that its contributions to peacekeeping operations should be calculated in accordance with the provisions of the relevant resolutions adopted and to be adopted by the General Assembly regarding the scale of assessments;20. постановляет далее, в качестве специальной меры на период до 30 июня 2001 года и в контексте состава групп, определенного в пунктах 3 и 4 ее резолюции 43/232 и скорректированного в последующих соответствующих резолюциях и решениях, для распределения расходов на операции по поддержанию мира включить Южную Африку с 1 января 2001 года в группу государств-членов, состав которой определен в пункте 3 с резолюции 43/232, и рассчитывать ее взносы на финансирование операций по поддержанию мира согласно положениям соответствующих резолюций, которые приняты и будут приняты Генеральной Ассамблеей в отношении шкалы взносов;
21. Decides that, as an ad hoc arrangement until 30 June 2001, in respect of the composition of groups set out in paragraphs 3 and 4 of its resolution 43/232, as adjusted by subsequent relevant resolutions and decisions, for the apportionment of peacekeeping appropriations, as from 1 January 2001, Cambodia should be included in the group of Member States set out in paragraph 3 (d) of resolution 43/232 and that its contributions to peacekeeping operations should be calculated in accordance with the provisions of the relevant resolutions adopted and to be adopted by the General Assembly regarding the scale of assessments;21. постановляет, в качестве специальной меры на период до 30 июня 2001 года и в контексте состава групп, определенного в пунктах 3 и 4 ее резолюции 43/232 и скорректированного в последующих соответствующих резолюциях и решениях, для распределения расходов на операции по поддержанию мира включить Камбоджу с 1 января 2001 года в группу государств-членов, состав которой определен в пункте 3 d резолюции 43/232, и рассчитывать ее взносы на финансирование операций по поддержанию согласно положениям соответствующих резолюций, которые приняты и будут приняты Генеральной Ассамблеей в отношении шкалы взносов;
22. Decides also, as an ad hoc arrangement, to assess the share of the Republic of Korea, which currently belongs to Group C, in the costs of peacekeeping operations in the following manner: 36 per cent of the regular budget assessment beginning on 1 July 2001, 52 per cent in 2002, 68 per cent in 2003, 84 per cent in 2004 and 100 per cent in 2005.22. постановляет также, в качестве специальной меры, начислять долевой взнос Республике Корея, которая в настоящее время входит в группу C, на покрытие расходов на операции по поддержанию мира следующим образом: 36 процентов взноса в регулярный бюджет с 1 июля 2001 года, 52 процента − в 2002 году, 68 процентов − в 2003 году, 84 процента − в 2004 году и 100 процентов − в 2005 году.
3. Decides that, as an ad hoc arrangement until 30 June 2001, in respect of the composition of groups set out in paragraphs 3 and 4 of its resolution 43/232 of 1 March 1989, as adjusted by subsequent relevant resolutions and decisions, for the apportionment of peacekeeping appropriations, from 1 January 2001 Estonia should be included in the group of Member States set out in paragraph 3 (b) of resolution 43/232, and that its contributions to peacekeeping operations should be calculated in accordance with the provisions of the relevant resolutions adopted and to be adopted by the General Assembly regarding the scale of assessments;3. постановляет, в качестве специальной меры на период до 30 июня 2001 года и в контексте состава групп, определенного в пунктах 3 и 4 ее резолюции 43/232 от 1 марта 1989 года и скорректированного в последующих соответствующих резолюциях и решениях, для распределения расходов на операции по поддержанию мира включить Эстонию с 1 января 2001 года в группу государств-членов, состав которой определен в пункте 3 b резолюции 43/232, и рассчитывать ее взносы на финансирование операций по поддержанию мира согласно положениям соответствующих резолюций, которые приняты и будут приняты Ассамблеей в отношении шкалы взносов;
4. Decides also that, as an ad hoc arrangement until 30 June 2001, in respect of the composition of groups set out in paragraphs 3 and 4 of its resolution 43/232, as adjusted by subsequent relevant resolutions and decisions, for the apportionment of peacekeeping appropriations, from 1 January 2001 Israel should be included in the group of Member States set out in paragraph 3 (b) of resolution 43/232, and that its contributions to peacekeeping operations should be calculated in accordance with the provisions of the relevant resolutions adopted and to be adopted by the General Assembly regarding the scale of assessments;4. постановляет также, в качестве специальной меры на период до 30 июня 2001 года и в контексте состава групп, определенного в пунктах 3 и 4 ее резолюции 43/232 и скорректированного в последующих соответствующих резолюциях и решениях, для распределения расходов на операции по поддержанию мира включить Израиль с 1 января 2001 года в группу государств-членов, состав которой определен в пункте 3 b резолюции 43/232, и рассчитывать его взносы на финансирование операций по поддержанию мира согласно положениям соответствующих резолюций, которые приняты и будут приняты Генеральной Ассамблеей в отношении шкалы взносов;
11. Decides, as an ad hoc arrangement, to apportion among Member States the amount of 102,192,982 dollars gross (100,980,428 dollars net) for the period from 31 July 2000 to 15 March 2001, in accordance with the composition of groups set out in paragraphs 3 and 4 of its resolution 43/232 of 1 March 1989, as adjusted by the Assembly in its resolutions 44/192 B of 21 December 1989, 45/269 of 27 August 1991, 46/198 A of 20 December 1991, 47/218 A of 23 December 1992, 49/249 A of 20 July 1995, 49/249 B of 14 September 1995, 50/224 of 11 April 1996, 51/218 A to C of 18 December 1996, 52/230 of 31 March 1998 and 55/236 of 23 December 2000 and its decisions 48/472 A of 23 December 1993, 50/451 B of 23 December 1995 and 54/456 to 54/458 of 23 December 1999, the scale of assessments for 2000See resolutions 52/215 A and 54/237 A. to be applied against a portion thereof, that is, 68,421,052 dollars gross (67,609,214 dollars net), which is the amount pertaining to the period ending 31 December 2000, and the scale of assessments for 2001See resolution 55/5 B, annex II. to be applied against the balance, that is, 33,771,930 dollars gross (33,371,214 dollars net) for the period from 1 January to 15 March 2001;11. постановляет, в качестве специальной меры, пропорционально распределить между государствами-членами сумму в размере 102 192 982 долл. США брутто (100 980 428 долл. США нетто), относящуюся к периоду с 31 июля 2000 года по 15 марта 2001 года, в соответствии с составом групп, определенным в пунктах 3 и 4 ее резолюции 43/232 от 1 марта 1989 года и скорректированным Ассамблеей в ее резолюциях 44/192 B от 21 декабря 1989 года, 45/269 от 27 августа 1991 года, 46/198 A от 20 декабря 1991 года, 47/218 A от 23 декабря 1992 года, 49/249 A от 20 июля 1995 года, 49/249 B от 14 сентября 1995 года, 50/224 от 11 апреля 1996 года, 51/218 A-C от 18 декабря 1996 года, 52/230 от 31 марта 1998 года и 55/236 от 23 декабря 2000 года и ее решениях 48/472 A от 23 декабря 1993 года, 50/451 B от 23 декабря 1995 года и 54/456−54/458 от 23 декабря 1999 года, шкалой взносов на 2000 годСм. резолюции 52/215 A и 54/237 A., которую следует применять в отношении части указанной суммы, а именно 68 421 052 долл. США брутто (67 609 214 долл. США нетто), относящейся к периоду, заканчивающемуся 31 декабря 2000 года, и шкалой взносов на 2001 годСм. резолюцию 55/5 В, приложение II., которую следует применять в отношении остальной части этой суммы, а именно 33 771 930 долл. США брутто (33 371 214 долл. США нетто), относящейся к периоду с 1 января по 15 марта 2001 года;

ARRANGEMENT перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

arrangement



Перевод:

{əʹreındʒmənt} n

1. приведение в порядок; расположение в определённом порядке, расстановка, классификация, систематизация

the ~ of a library - систематизация библиотеки

~ by size - расстановка по размеру, форматная расстановка (книг)

2. 1) договорённость, соглашение

to come to an ~ - прийти к соглашению

to make an ~ - сговориться, условиться

the price of the house is a matter of ~ - о цене дома надо будет договариваться

2) ком. договорённость между должником и кредиторами о льготах по обязательствам на основании компромиссного соглашения

3. разрешение (спора); урегулирование

~ of conflict - урегулирование конфликта

4. pl меры, мероприятия; приготовления

to make ~s (for) - принимать меры (к); делать приготовления (к)

5. 1) компоновка, составление (чего-л.)

the art of flower ~ - искусство составления букетов, икебана

2) композиция

there were some beautiful ~s at the flower-show - на цветочной выставке были /можно было видеть/ прекрасные композиции

6. 1) переделка, приспособление

2) муз. аранжировка

7. тех. монтаж

8. спец. компоновка; схема расположения, планировка

~ of the lanes - спорт. распределение дорожек


Перевод слов, содержащих ARRANGEMENT, с английского языка на русский язык


Перевод ARRANGEMENT с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

arrangement



Перевод:

організація (як діяльність), облаштування, приведення у порядок; класифікація; угода, домовленість, улагодження, врегулювання, вирішення, розв'язання (спору)

- arrangement of a controversy- arrangement of offices- arrangement of specification- arrangements

Англо-украинский словарь

arrangement



Перевод:

n1) приведення (доведення) до ладу; розташування; впорядкування; класифікація2) улаштування3) угода; домовленість- come to an arrangement- make arrangements- make arrangements with smb.4) (звич. pl) приготування, заходи, накреслення, плани5) пристосування; переробка (для сцени і т. п.)6) пристрій, механізм (для полегшення роботи)7) муз. аранжировка, аранжування8) тех. монтаж, установка

2020 Classes.Wiki