array (əˊreɪ)
1. n
1) боево́й поря́док (тж. battle array)
2) войска́
3) ма́сса, мно́жество"
4) поэт. наря́д, одея́ние, пы́шное облаче́ние
5) юр. спи́сок прися́жных заседа́телей
6) радио многовибра́торная сло́жная анте́нна
7) информ. ма́трица; табли́ца
2. v
1) выстра́ивать в боево́й поря́док
2) поэт. одева́ть (in — во что-л.); украша́ть (in — чем-л.);
to array oneself in all one's finery шутл. разоде́ться в пух и прах
3) юр. составля́ть спи́сок прися́жных заседа́телей
ARRAY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a layered array | массив из слоев |
a photo array | фото |
a suitable array | должным набором |
a suitable array | набором |
a suitable array of | должным набором |
a suitable array of | набором |
a suitable array of financial | должным набором финансовых |
a suitable array of financial | набором финансовых |
a suitable array of financial facilities | должным набором финансовых инструментов |
a suitable array of financial facilities | набором финансовых инструментов |
a suitable array of financial facilities and | должным набором финансовых инструментов и |
a suitable array of financial facilities and | набором финансовых инструментов и |
a wide array | широкий спектр |
a wide array of | широкий спектр |
antenna array | антенна |
ARRAY - больше примеров перевода
ARRAY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(a) The annual reports should reflect the broad array of specific goals and commitments enunciated in the Millennium Declaration, though each could explore in greater depth one or two areas covered in the Declaration; | а) ежегодные доклады должны отражать широкий спектр конкретных целей и обязательств, закрепленных в Декларации тысячелетия, хотя в каждом докладе более глубоко могут рассматриваться одна-две области, охваченные в Декларации; |
14. Notes the impact of financial crisis or risk of contagion in developing countries and countries with economies in transition, regardless of their size, and in this regard underlines the need to ensure that the international financial institutions, including the International Monetary Fund, have a suitable array of financial facilities and resources to respond in a timely and appropriate way in accordance with their policies; | 14. отмечает влияние финансового кризиса или риска его распространения в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, независимо от их размеров, и в связи с этим подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы международные финансовые учреждения, включая Международный валютный фонд, располагали должным набором финансовых инструментов и ресурсов для своевременного и надлежащего реагирования в соответствии с проводимой ими политикой; |
17. Notes the impact of financial crisis or risk of contagion in developing countries and countries with economies in transition, regardless of their size, and in this regard underlines the need to ensure that the international financial institutions, including the International Monetary Fund, have a suitable array of financial facilities and resources to respond in a timely and appropriate way, in accordance with their policies; | 17. отмечает влияние финансового кризиса или риска его распространения в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, независимо от их размеров, и в связи с этим подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы международные финансовые учреждения, включая Международный валютный фонд, располагали должным набором финансовых инструментов и ресурсов для своевременного и надлежащего реагирования в соответствии с проводимой ими политикой; |
9. Notes the impact of financial crises and risks of contagion on developing countries and countries with economies in transition, regardless of their size, and underlines the need to ensure that the international financial institutions, including the International Monetary Fund, have a suitable array of financial facilities and resources to respond in a timely and appropriate way, in accordance with their policies, to such crises; | 9. отмечает влияние финансовых кризисов и риска их распространения на развивающиеся страны и страны с переходной экономикой, независимо от их размеров, и подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы международные финансовые учреждения, включая Международный валютный фонд, располагали должным набором финансовых инструментов и ресурсов для своевременного и надлежащего реагирования в связи с такими кризисами в соответствии с проводимой ими политикой; |
7. Notes the impact of financial crisis or risk of contagion in developing countries and countries with economies in transition, regardless of their size, and in this regard welcomes the efforts of the international financial institutions, in their support to countries, to continuously adapt their array of financial facilities and resources, drawing on a full range of policies, taking into account the effects of economic cycles, as and where appropriate, having due regard to sound fiscal management and the specific circumstances of each case, so as to prevent and respond to such crises in a timely and appropriate way; | 7. отмечает влияние финансовых кризисов или опасности их распространения на положение развивающихся стран и стран с переходной экономикой, независимо от их размеров, и в этой связи приветствует усилия, прилагаемые международными финансовыми учреждениями в контексте оказания ими поддержки странам и направленные на постоянную адаптацию набора их финансовых механизмов и ресурсов с опорой на весь спектр стратегий с должным учетом в необходимых случаях влияния экономических циклов при уделении должного внимания рациональности бюджетно-финансового управления и специфике каждого отдельного случая в целях предотвращения таких кризисов и своевременного и надлежащего реагирования на них; |
11. Notes the impact of financial crises or risk contagion in developing countries and countries with economies in transition, regardless of their size, and in this regard welcomes the efforts of the international financial institutions, in their support to countries, to continuously adapt their array of financial facilities and resources, drawing on a full range of policies, taking into account the effects of economic cycles, as and where appropriate, having due regard to sound fiscal management and the specific circumstances of each case, so as to prevent and respond to such crises in a timely and appropriate way; | 11. отмечает влияние финансовых кризисов или опасности их распространения в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, вне зависимости от их размеров, и в этой связи приветствует усилия, предпринимаемые международными финансовыми учреждениями при оказании ими поддержки странам по постоянной адаптации их набора финансовых механизмов и ресурсов на основе всего спектра политики с учетом влияния экономических циклов с заострением там, где это необходимо, должного внимания на эффективном управлении финансово-бюджетной сферой и специфических условиях в каждом отдельном случае в целях своевременного и надлежащего предотвращения таких кризисов и реагирования на них; |
11. Notes the impact of financial crises or risk contagion in developing countries and countries with economies in transition, regardless of their size, and in this regard welcomes the efforts of the international financial institutions, in their support to countries, to continuously adapt their array of financial facilities and resources, drawing on a full range of policies, taking into account the effects of economic cycles, as and where appropriate, having due regard to sound fiscal management and the specific circumstances of each case, so as to prevent and respond to such crises in a timely and appropriate way; | 11. отмечает влияние финансовых кризисов или распространения рисков их возникновения в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, вне зависимости от их размеров, и в этой связи приветствует прилагаемые международными финансовыми учреждениями при оказании ими поддержки странам усилия по постоянной адаптации их набора финансовых механизмов и ресурсов на основе всего спектра стратегий с учетом влияния экономических циклов и с уделением там, где это необходимо, должного внимания рациональному управлению в финансово-бюджетной сфере и специфике условий в каждом отдельном случае в целях своевременного и надлежащего предотвращения таких кризисов и реагирования на них; |
14. Notes the impact of financial crises or risk contagion in developing countries and countries with economies in transition, regardless of their size, and in this regard welcomes the efforts of the international financial institutions, in their support to countries, to continuously adapt their array of financial facilities and resources, drawing on a full range of policies, taking into account the effects of economic cycles, as and where appropriate, having due regard to sound fiscal management and the specific circumstances of each case, so as to prevent and respond to such crises in a timely and appropriate way; | 14. отмечает влияние финансовых кризисов или распространения рисков их возникновения в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, вне зависимости от их размеров, и в этой связи приветствует прилагаемые международными финансовыми учреждениями при оказании ими поддержки странам усилия по постоянной адаптации их набора финансовых механизмов и ресурсов на основе всего спектра стратегий с учетом влияния экономических циклов и с уделением там, где это необходимо, должного внимания рациональному управлению в финансово-бюджетной сфере и специфике условий в каждом отдельном случае в целях своевременного и надлежащего предотвращения таких кризисов и реагирования на них; |
We deploy in battle array. | Выстроимся в боевом порядке. |
I have a very impressive array of first names. | Я предпочитаю выразительность имен. |
An array of nice, sentimental words. | Набор милых, сентиментальных слов |
The cloak which conceals my array... | На землю плащ спускаю я. |
No host of arms, no vast array Of banners served this wicked lord. | Нет не оружием, и не огромной силой обладал этот злой господин. |
And this, of course, is an array of your battle flags and pennants, dating back to the Crusades, to Hannibal's invaders, the Grecian war galleys, and the hordes of Persia. | А это, конечно, ваши боевые флаги и знамена, начиная с крестовых походов, захватчиков Ганнибала, греческих военных галер и полчищ Персии. |
I'm afraid the raid is entering my ground array, Stanmore. | Это похоже на воздушный налёт. |
1. строй, боевой порядок (тж. battle ~); построение
2. войско; вооружённые отряды
the baron and his feudal ~ - барон и его феодальное войско
the crowd were met by an ~ of policemen - навстречу толпе двинулся отряд вооружённых полицейских
3. 1) масса, множество, совокупность
~ of wedding gifts - груда /гора/ свадебных подарков
~ of problems - масса /куча/ проблем
he was unable to escape an ~ of facts - он был вынужден отступить перед множеством предъявленных ему фактов
2) (of) набор, комплект (чего-л.)
a beautiful ~ of dress materials - прекрасный выбор плательных тканей
a fine ~ of tools - отличный комплект инструментов
an imposing ~ of statistics - убедительный подбор статистических данных
3) вчт. массив; поле; матрица; сетка
adjustable ~ - массив с переменными границами
sparse ~ - разрежённый массив; разрежённая матрица
~ cell /component/ - элемент массива
~ of information - массив информации /данных/
4. поэт. наряд, одеяние, облачение
holiday ~ - праздничное одеяние
bridal ~ - подвенечный наряд
5. юр. список присяжных заседателей
6. радио многовибраторная, сложная антенна
7. элк. матрица
2. {əʹreı} v1. строить (войска)
soldiers were ~ed on the hill - солдаты выстроились на холме
the Duke and his men ~ed themselves against the King - герцог и его войско готовились к выступлению против короля
2. поэт. одевать, наряжать (во что-л.); облачать
to ~ oneself - одеваться, наряжаться
she was ~ed for her wedding - она была в подвенечном наряде
3. юр. составлять список присяжных