ASSESSMENT перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ASSESSMENT


Перевод:


assessment (əˊsesmənt) n

1) оце́нка иму́щества для обложе́ния нало́гом

2) обложе́ние; су́мма обложе́ния (налогом)


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ASSESSABLE

ASSESSOR




ASSESSMENT перевод и примеры


ASSESSMENTПеревод и примеры использования - фразы
34, Staff assessment34 Налогообложение
34, Staff assessment34 Налогообложение персонала
34, Staff assessment, of34 Налогообложение персонала
34, Staff assessment, of the34 Налогообложение персонала
35, Staff assessment35 Налогообложение персонала
35, Staff assessment, to35 Налогообложение персонала
35, Staff assessment, to be35 Налогообложение персонала
a cardiac assessmentобследовать ваше сердце
a cardiac assessment, andобследовать ваше сердце
a cardiac assessment, and afterобследовать ваше сердце, после
a cardiac assessment, and after thatобследовать ваше сердце, после чего
a comprehensive assessmentвсеобъемлющей оценке
a comprehensive assessmentвсеобъемлющую оценку
a comprehensive assessmentвсестороннюю оценку
a comprehensive assessment ofвсеобъемлющую оценку

ASSESSMENT - больше примеров перевода

ASSESSMENTПеревод и примеры использования - предложения
(d) The visit to the Islamic Republic of Iran of a technical cooperation needs assessment mission of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and encourages the follow-up to that mission;d) визит в Исламскую Республику Иран миссии по оценке потребностей в области технического сотрудничества, направленную Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, и рекомендует принять последующие меры по итогам этой миссии;
9. Emphasizes again the important role of the United Nations in the effective coordination of mine-action activities, including those by regional organizations, and especially the role of the Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat on the basis of the policy on mine action and effective coordination developed by the Secretary-General,See A/53/496, annex II, and A/55/542. and stresses the need for the continuous assessment by the General Assembly of the United Nations in this regard;9. вновь подчеркивает важную роль Организации Объединенных Наций в эффективной координации деятельности, связанной с разминированием, в том числе деятельности региональных организаций, и особенно роль Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, Департамента операций по поддержанию мира Секретариата, основывающуюся на политике в отношении такой деятельности и эффективной координации, выработанной Генеральным секретаремСм. A/53/496, приложение II, и A/55/542., и в связи с этим особо отмечает необходимость ее постоянной оценки Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций;
5. Endorses the intentions and plans of the Scientific Committee for its future activities of scientific review and assessment on behalf of the General Assembly;5. одобряет намерения и планы Научного комитета в отношении его будущей деятельности по научному обзору и оценке от имени Генеральной Ассамблеи;
4. Also welcomes the assessment by the United Nations Development Programme that the Territory has made considerable progress in the domain of sustainable human development and in its sound management and preservation of the environment, which has been incorporated into the National Tourism Plan;4. с удовлетворением отмечает также вынесенное Программой развития Организации Объединенных Наций заключение о том, что эта территория добилась значительного прогресса в области устойчивого развития человеческого потенциала и в усилиях по обеспечению рационального использования и сохранения окружающей среды, которые были отражены в национальном плане развития туризма;
5. Further welcomes the assessment by the Caribbean Development Bank in its 1999 report on the Territory that, despite economic contraction in the first quarter, the economy rebounded to reach 6 per cent growth during 1999;5. с удовлетворением отмечает далее вынесенное Карибским банком развития в его докладе об этой территории за 1999 год заключение о том, что, несмотря на снижение темпов экономического роста, в первом квартале 1999 года они достигли 6 процентов;
3. Welcomes the assessment by the Caribbean Development Bank in its 1999 report that the Territory enjoyed continued expansion of the financial services sector and tourism industries, and also welcomes the provision to the Territory of 21.1 million United States dollars in technical assistance loans by the Bank, including 19.9 million dollars to assist with the financing of the Beef Island Airport;3. с удовлетворением отмечает данную Карибским банком развития в его докладе за 1999 год оценку, согласно которой финансовый и туристический секторы в территории продолжали расширяться, а также с удовлетворением отмечает предоставление территории банком в порядке технической помощи кредитов на сумму 21,1 млн. долл. США, в том числе 19,9 млн. долл. США на финансирование аэропорта на острове Биф;
Welcoming the assessment by the Caribbean Development Bank in its 1999 report that the economic performance of the Territory remained strong, with an increase in gross domestic product estimated at 8.7 per cent, reflecting strong growth in the tourism and construction sectors,с удовлетворением отмечая данную Карибским банком развития в его докладе за 1999 год оценку, согласно которой экономические показатели территории остаются высокими и благодаря значительному росту в секторах туризма и строительства валовой внутренний продукт увеличился ориентировочно на 8,7 процента,
5. Welcomes the assessment by the Caribbean Development Bank in its 1999 report that the economy continued to expand with considerable output and low inflation;5. с удовлетворением отмечает данную Карибским банком развития в его докладе за 1999 год оценку, согласно которой рост экономики продолжался при сохранении высоких объемов производства и низких темпов инфляции;
7. Recognizes efforts by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, the members of the Inter-Agency Standing Committee and other members of the United Nations system in promoting preparedness for response at the national, regional and international levels and in strengthening the mobilization and coordination of humanitarian assistance of the United Nations system in the field of natural disasters, and in this context welcomes the expansion of the United Nations disaster assessment and coordination teams to include experts from all areas of the world;7. признает усилия заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам - Координатора чрезвычайной помощи, членов Межучрежденческого постоянного комитета и других членов системы Организации Объединенных Наций по содействию обеспечению готовности на международном, региональном и национальном уровнях и улучшению процесса мобилизации и координации гуманитарной помощи в рамках системы Организации Объединенных Наций в случае стихийных бедствий и в этом контексте приветствует расширение состава групп Организации Объединенных Наций по оценке стихийных бедствий и координации путем включения в них экспертов из всех регионов мира;
8. Notes that the transition phase after natural disasters is often excessively long and characterized by a number of gaps and that Governments, in cooperation with relief agencies, as appropriate, when planning for meeting immediate needs, should place these needs in the perspective of sustainable development whenever such an approach is possible, and in this context takes note of the work of the United Nations disaster assessment and coordination teams;8. отмечает, что переходный период после стихийных бедствий часто бывает чрезмерно долгим, что в нем бывают пробелы и что правительствам, действующим, когда это необходимо, в сотрудничестве с оказывающими помощь учреждениями, при планировании мер по удовлетворению ближайших потребностей следует рассматривать эти потребности с точки зрения устойчивого развития всегда, когда такой подход возможен, и в этой связи принимает к сведению деятельность групп Организации Объединенных Наций по оценке стихийных бедствий и координации;
19. Encourages innovative efforts that link various phases of international assistance, from relief to development, such as the joint Disaster Response and Recovery Mission undertaken by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat, the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund and the World Health Organization and Pan American Health Organization in all countries affected by hurricane Mitch, and reiterates the need to ensure adequate assessment of and follow-up to these approaches, with a view to further developing and applying them, as appropriate, in other natural disasters;19. приветствует новаторские усилия по увязке различных этапов оказания международной помощи - от чрезвычайной помощи до развития, в частности совместную Миссию по ликвидации последствий стихийного бедствия, направленную Управлением по координации гуманитарной деятельности Секретариата, Программой развития Организации Объединенных Наций, Детским фондом Организации Объединенных Наций и Всемирной организацией здравоохранения и Панамериканской организацией здравоохранения во все страны, пострадавшие от урагана «Митч», и вновь заявляет о необходимости обеспечения адекватной оценки и последующих мероприятий по применению этих методов с целью их дальнейшей разработки и использования, по мере необходимости, при возникновении других стихийных бедствий;
(a) An assessment of the assistance actually received by the Palestinian people;a) оценку помощи, уже полученной палестинским народом;
(b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them;b) оценку потребностей, которые еще не удовлетворены, и конкретные предложения по их эффективному удовлетворению;
28. Requests the United Nations International Drug Control Programme to continue its crop monitoring work inside Afghanistan, within the context of the United Nations common programme and, with particular regard to assessing the impact of the July 2000 decree, to consider enlarging its alternative development work there should the assessment show significant implementation of the decree, and further to develop international measures against drug trafficking;28. просит Программу Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками продолжать свою деятельность по мониторингу выращиваемых культур в Афганистане в контексте общей программы Организации Объединенных Наций и, учитывая прежде всего оценку последствий июльского указа 2000 года, рассмотреть вопрос о расширении своей работы по обеспечению других путей развития там, если оценка покажет значительную степень осуществления этого указа, и продолжить разработку международных мер по борьбе с оборотом наркотиков;
18. Welcomes efforts undertaken in 2000 to strengthen cooperation between the Organization for Security and Cooperation in Europe and the United Nations in Georgia, and with regard to Abkhazia, Georgia, welcomes the completion of the joint assessment mission to the Gali district in November 2000 to evaluate conditions for the return of refugees and internally displaced persons to their former places of permanent residence;18. приветствует предпринятые в 2000 году усилия по укреплению сотрудничества между Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и Организацией Объединенных Наций в Грузии и в связи с вопросом об Абхазии, Грузия, приветствует завершение в ноябре 2000 года работы совместной миссии по оценке, направленной в Гальский район с задачей оценить условия для возвращения беженцев и вынужденных переселенцев в прежние места постоянного проживания;

ASSESSMENT перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

assessment



Перевод:

{əʹsesmənt} n

1. оценка имущества для взимания налогов

2. обложение (налогом)

3. размер налога

4. оценка, мнение, суждение

~ of forces - оценка сил

what is your ~ of this state of affairs? - как вы оцениваете /смотрите на/ такое положение вещей?


Перевод слов, содержащих ASSESSMENT, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

assessment centre


Перевод:

{əʹsesmənt͵sentə}

распределительный центр (для малолетних правонарушителей)


Перевод ASSESSMENT с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

assessment



Перевод:

оцінка; збір; визначення суми; податок, розмір податку (податків), оподаткування; вимога про сплату внеску за акції; розподіл збитків по загальній аварії; стягнення страхового внеску

- assessment area- assessment basis- assessment center- assessment centre- assessment company- assessment control- assessment district- assessment fee- assessment for a tax- assessment list- assessment of compensation- assessment of damages- assessment of disability- assessment of products- assessment office- assessment roll

Англо-украинский словарь

assessment



Перевод:

n1) обкладання2) сума оподаткування3) оцінка майна для оподаткування

2020 Classes.Wiki