ASSUAGE перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ASSUAGE


Перевод:


assuage (əˊsweɪdʒ) v

1) успока́ивать (гнев и т.п.); смягча́ть (горе, боль)"

2) утоля́ть (голод, желание)


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ASSORTMENT

ASSUAGEMENT




ASSUAGE перевод и примеры


ASSUAGEПеревод и примеры использования - фразы
assuage their fearsих страхи
Father may assuage theОтец утешил
Father may assuage the anguishОтец утешил боль
Father may assuage the anguish of yourОтец утешил боль от вашей тяжёлой
Heavenly Father may assuage theНебесный Отец утешил
Heavenly Father may assuage the anguishНебесный Отец утешил боль
may assuage theутешил
may assuage the anguishутешил боль
may assuage the anguish of yourутешил боль от вашей тяжёлой
may assuage the anguish of your bereavementутешил боль от вашей тяжёлой утраты

ASSUAGEПеревод и примеры использования - предложения
Look with favor, O merciful Mother of God, upon my shameful thought and words and deeds and assuage the pangs of me the sufferer.Призри благосердием, всепетая Богородице, на мое лютое телесе озлобление и исцели души моея болезнь
Can I ask him to assuage my fears that he's contaminating the planet and making it uninhabitable?А можно попросить его развеять мои страхи, что он так загрязняет планету что она станет необитаемой?
I pray that Our Heavenly Father may assuage the anguish of your bereavement and leave you only the cherished memory of the loved and lost... and the solemn pride that must be yours to have laid so costly a sacrifice upon the altar of freedom.Я молюсь о том, чтобы наш Небесный Отец утешил боль от вашей тяжёлой утраты и оставил вам, только светлую память о любимых и потерянных... и вашу гордость за них... чтобы возложить её, как драгоценную жертву... на алтарь свободы.
"I pray that our Heavenly Father may assuage the anguish of your bereavement and leave you only the cherished memory of the loved and lost and the solemn pride that must be yours to have laid so costly a sacrifice upon the altar of freedom."Я молюсь о том, чтобы наш Небесный Отец утешил боль от вашей тяжёлой утраты и оставил вам только светлую память о любимых и потерянных и вашу гордость за них чтобы возложить её, как драгоценную жертву на алтарь свободы.
I was trying to assuage my guilt for the way I treated him.Я пытался искупить вину за то, как с ним обращался.
They hire you because you assuage their sense of guilt.Они нанимают тебя, потому что ты притупляешь их чувство вины.
Did it assuage your guilt?Это облегчило ваше чувство вины?
Does that assuage your guilt?Это притупляет твое чувство вины?
Nor a hundred can assuage meДаже сто меня не успокоит
And I can see where having a cause to sort of assuage the feelings of guilt and depression that are following my son's death would probably be helpful. "Let's not let this happen to somebody else."Я не хочу этого поэтому буду бороться до конца моей жизни. Здесь вижу возможность смягчить вину чувство вины и депресию, после смерти ребенка Которое, вероятно важно. "Непозволим этому случится с другим ребенком. "
You have to validate yourself, assuage your own insecurities because you can't rely on other people to bring that shit to the table.Ты обосновываешь это себе, ты успокаиваешь свою незащищенность, потому что ты не можешь полагаться на других людей, которые могли бы обеспечить тебя этим.
Then let me further assuage your concerns by meeting you in person in your Oval Office.Тогда позвольте мне еще больше успокоить вас при личной встрече в Овальном кабинете.
Or the Koran? Is the act of repentance enough to assuage God's demand...Неужели достаточно акта покаяния, чтобы удовлетворить требования Божьи в наказание?
The American Vampire League will let them put you in prison, make an example of you, assuage the right wing's fears about vampires running Wall Street.Американская лига вампиров позволит им отправить тебя в тюрьму сделать из тебя пример успокоить страхи правых о вампирах, хозяйничающих на Уолл-стрит
To assuage his conscience, of course.Чтобы успокоить свою совесть, конечно же.

ASSUAGE перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

assuage



Перевод:

{əʹsweıdʒ} v

1. успокаивать, смягчать (боль, горе и т. п.)

time ~s - время лечит

2. умиротворять, успокаивать

3. утолять (голод, жажду)


Перевод слов, содержащих ASSUAGE, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

assuagement


Перевод:

{əʹsweıdʒmənt} n

1. успокоение и пр. {см. assuage}

2. болеутоляющее средство


Англо-русский словарь В.К. Мюллера

assuagement


Перевод:

assuagement (əˊsweɪdʒmənt) n

1) успокое́ние; смягче́ние

2) болеутоля́ющее сре́дство


Перевод ASSUAGE с английского языка на разные языки

Англо-украинский словарь

assuage



Перевод:

vзаспокоювати, пом'якшувати (біль); угамовувати, заспокоювати (голод)

2020 Classes.Wiki