ASTRAL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Astral | Астральная |
astral body | астральное тело |
Astral Child | Астральное Дитя |
Astral Child who | Астральное Дитя, что |
Astral Child who represents | Астральное Дитя, что олицетворяет |
Astral Child who represents | Астральное Дитя, что олицетворяет всё |
Astral Child who represents existence | Астральное Дитя, что олицетворяет всё сущее |
Astral Eye | Звездный Глаз |
astral plain | астральное лимбо |
Astral Plane | Астральной плоскости |
Astral projection | Астральная проекция |
astral projection | астральной проекции |
astral projection | астральную проекцию |
It means the astral plain | Это астральное лимбо |
of astral | астральной |
ASTRAL - больше примеров перевода
ASTRAL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Didn't he call me an astral quack? | Он назвал меня космическим мошенником. |
Splayed summertime, season of dense climates... of grand mornings, of dawns without noise, of identical, astral days, | Летняя пора, время года, в котором причудливо сочетаются великолепные рассветы, безмолвные вечера, и неотличимые друг от друга астральные дни. |
As a cloud of astral dust will continue to move within the solar system. | Это будет больше похоже на то, как облака космической пыли сейчас перемещается в пределах Солнечной системы. |
We are alone, we have strayed from our astral plane. | Мы сбились с пути. |
We play two performances at Benecia, if the Astral Queen can get us there. | Мы ставим два спектакля в Бениции, если "Астральная королева" сможет нас туда доставить. |
Put me through to Captain Jon Daily of the Astral Queen on orbit station. | Соедините меня с Джоном Дейли, капитаном "Астральной королевы". |
Let the Earthlings see you, then disintegrate them with your Astral Eye. | Позвольте Землянам увидеть Вас, тогда распылите их Звездным Глазом. |
Something makes me think that the lost continent of Atlantis was inhabited by a race that also had the Astral Eye. | Что-то заставляет меня думать, что потерянный континент Атлантиды был населен расой, у которой также был Звездный Глаз. |
Do not forget, now that we have taken these undesirable human forms to achieve our plan, that our Astral Eye will no longer work to vaporize or paralyze the Earthlings. | Не забывайте, что сейчас, когда мы приняли эти неприятные человеческие формы для достижения нашего плана, наш Звездный глаз больше не будет работать для испарения или парализации Землян. |
Look Santo, this species uses the Astral Eye to hypnotize their enemies... or disintegrate them. | Смотри Санто, эти особи используют Звездный Глаз, для гипнотизирования своих врагов... или распыления их. |
I checked with Astral Anthropology and they're order 480-G, anthropoid, similar to life forms discovered on Hansen's Planet, but much larger. | Я сверился со "Звездной антропологией". Это человекоподобные обезьяны класса 480-Г, похожие на жизненные формы, обнаруженные на планете Хэнсен, но гораздо больше. |
Only their Doppelgängers. (from German: mythology, folklore, literature (romanticism): evil twin, astral body, bilocation phenomenon or disastrous prophesy.) | Только их Доппелгэнгерс. (с нем.: в мифологии, фолклоре, литературе (романтизм): злой близнец, астральное тело, билокационный феномен или злокобное пророчество.) |
- Just an astral pointer and some string, eh? | - Просто астральный указатель и несколько верёвочек, а? |
It dominates and controls by Helix energy, astral force. | Она владеет и управляет энергией Спирали, астральной силой. |
Humans speak of astral projection, travelling psychically to different planets. | Люди говорят об астральных проекциях, путешествиях разума к различным планетам. |
астральная лампа, бестеневая лампа
2. {ʹæstrəl} a1. 1) звёздный
~ distances - межзвёздные /космические/ расстояния
2) имеющий форму звезды; звездообразный
2. астральный, мистически связанный со звёздами
~ body - а) астральное тело (в теософии); б) бесплотный двойник человека
3. мечтательный, витающий в облаках
4. высший; занимающий высокое положение