ACCOMPLISHMENT перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ACCOMPLISHMENT


Перевод:


accomplishment (əˊkʌmplɪʃmənt) n

1) выполне́ние; заверше́ние

2) достиже́ние

3) pl образо́ванность; воспита́ние; досто́инства; соверше́нства


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ACCOMPLISHED

ACCORD




ACCOMPLISHMENT перевод и примеры


ACCOMPLISHMENTПеревод и примеры использования - фразы
a huge accomplishmentогромное достижение
a real accomplishmentнастоящее достижение
a sense of accomplishmentчувство выполненного долга
accomplishmentдостижение
accomplishmentдостижения
accomplishmentдостижения в пункте
accomplishment (aдостижение a
accomplishment (aдостижения a
accomplishment (a) shouldдостижение a) следует
accomplishment (a) should readдостижение a) следует читать
accomplishment (bдостижение b
accomplishment (bдостижения в пункте b
accomplishment (bдостижения b
accomplishment (cдостижение c
accomplishment (cдостижения c

ACCOMPLISHMENT - больше примеров перевода

ACCOMPLISHMENTПеревод и примеры использования - предложения
3. Stresses the importance of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in verifying compliance with the provisions of the Convention as well as in promoting the timely and efficient accomplishment of all its objectives;3. подчеркивает важную роль Организации по запрещению химического оружия в проверке соблюдения положений Конвенции, а также в содействии своевременному и эффективному достижению всех ее целей;
7. Encourages the competent authorities of the nuclear-weapon-free zone treaties to provide assistance to the States parties and signatories to such treaties so as to facilitate the accomplishment of these goals;7. рекомендует компетентным руководящим структурам договоров о зонах, свободных от ядерного оружия, оказывать содействие государствам-участникам таких договоров и государствам, подписавшим их, с целью облегчить достижение этих целей;
7. Encourages the competent authorities of the nuclear-weapon-free-zone treaties to provide assistance to the States parties and signatories to those treaties so as to facilitate the accomplishment of these goals;7. рекомендует компетентным руководящим структурам договоров о зонах, свободных от ядерного оружия, оказывать содействие государствам-участникам этих договоров и государствам, подписавшим их, с целью облегчить достижение этих целей;
3. Stresses the importance of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in verifying compliance with the provisions of the Convention as well as in promoting the timely and efficient accomplishment of all its objectives;3. подчеркивает важную роль Организации по запрещению химического оружия в проверке соблюдения положений Конвенции, а также в содействии своевременному и эффективному достижению всех ее целей;
(a) Insert a new expected accomplishment (e) as follows:а) включить новый пункт e в колонку «Ожидаемые достижения»:
(a) Insert a new expected accomplishment (f) as follows:а) включить новый пункт f в колонку «Ожидаемые достижения»:
"Measures of achievement of the Secretariat to be applied to each expected accomplishment, as appropriate, would include:Показатели достижения результатов Секретариата, подлежащие применению в отношении каждого ожидаемого достижения надлежащим образом, включают:
"Measures of achievement of the Secretariat to be applied to each expected accomplishment, as appropriate, would include:Показатели достижения результатов Секретариата, подлежащие применению в отношении каждого ожидаемого достижения надлежащим образом, включают:
"Measures of achievement of the Secretariat to be applied to each expected accomplishment, as appropriate, would include:Показатели достижения результатов Секретариата, подлежащие применению в отношении каждого ожидаемого достижения надлежащим образом, включают:
7. Encourages the competent authorities of the nuclear-weapon-free-zone treaties to provide assistance to the States parties and signatories to those treaties so as to facilitate the accomplishment of these goals;7. рекомендует компетентным руководящим структурам договоров о зонах, свободных от ядерного оружия, оказывать содействие государствам-участникам этих договоров и государствам, подписавшим их, с целью облегчить достижение этих целей;
3. Stresses the importance of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in verifying compliance with the provisions of the Convention as well as in promoting the timely and efficient accomplishment of all its objectives;3. подчеркивает важную роль Организации по запрещению химического оружия в проверке соблюдения положений Конвенции, а также в содействии своевременному и эффективному достижению всех ее целей;
1. The United Nations recognizes the World Tourism Organization as a specialized agency of the United Nations responsible for taking such action as may be appropriate under its Statutes for the accomplishment of the objectives set forth therein.1. Организация Объединенных Наций признает Всемирную туристскую организацию в качестве специализированного учреждения системы Организации Объединенных Наций, ответственного за принятие таких мер, которые могут потребоваться согласно ее Уставу для достижения провозглашенных в нем целей.
Add an expected accomplishment (c), reading: "(c) Improvement of conference service performance in New York and all other duty stations".Под рубрикой «Ожидаемые достижения» добавить пункт c): «с) Совершенствование работы по конференционному обслуживанию в Нью-Йорке и во всех других местах службы».
Add an expected accomplishment (c), reading: "(c) Improvement in the timeliness of the production and distribution of parliamentary documentation in the six official languages of the Organization"; and, in table 2.22, reletter existing expected accomplishment (c) as (d).Под рубрикой «Ожидаемые достижения» добавить следующую строку c): «с) Обеспечение более своевременного выпуска и распространения документации для заседающих органов на шести официальных языках Организации;», а существующее ожидаемое достижение c) в таблице 2.22 соответственно обозначить буквой d).
Add an expected accomplishment (b), reading: "(b) Presentation of documentation on time, observing the six-week rule"; and insert "(a)" before the preceding expected accomplishment.Под рубрикой «Ожидаемые достижения» добавить следующий пункт b): «b) Своевременное представление документации с соблюдением правила шести недель;» и соответственно обозначить предыдущий показатель достижения результатов буквой "a)".

ACCOMPLISHMENT перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

accomplishment



Перевод:

{əʹkʌmplıʃınənt} n

1. выполнение, завершение

~ of desires - исполнение желаний

difficult of ~ - трудновыполнимый

2. достижение

~s of scientists - открытия учёных; достижения науки

the teacher was proud of her pupil's ~s - учительница гордилась успехами своих учеников

3. обыкн. pl

1) достоинства, совершенства

a man of many ~s - человек, обладающий многими достоинствами

inspite of all her ~s - несмотря на все её достоинства

good marksmanship is usually a manly ~ - меткими стрелками обычно бывают мужчины

2) арх. достоинства благовоспитанной девицы; умение играть на фортепиано, рисовать, танцевать и т. п.


Перевод слов, содержащих ACCOMPLISHMENT, с английского языка на русский язык


Перевод ACCOMPLISHMENT с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

accomplishment



Перевод:

завершення, виконання, досягнення, реалізація

Англо-украинский словарь

accomplishment



Перевод:

n1) виконання, завершення, досягнення2) pl освіта, освіченість; вихованість; гарні манери; зовнішній лоск3) благоустрій; впорядкованість, впорядженість

2020 Classes.Wiki