attempted (əˊtemptɪd) a:
attempted burglary попы́тка ограбле́ния;
attempted murder покуше́ние на жизнь
ATTEMPTED | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abduction and attempted | похищении и покушении |
abduction and attempted | похищении и покушении на |
abduction and attempted murder | похищении и покушении на убийство |
about the attempted | О попытке |
about your attempted | о вашей попытке |
about your attempted suicide | о вашей попытке самоубийства |
agony of who has never attempted | мучения тех, кто никогда не испытывал |
An attempted | Попытка |
an attempted coup | попытка переворота |
an attempted homicide | покушение на убийство |
an attempted murder | попытка убийства |
an attempted murder | попытке убийства |
an attempted murder | попытку убийства |
an attempted murder | убийство |
an attempted murder charge | обвинения в покушении на убийство |
ATTEMPTED - больше примеров перевода
ATTEMPTED | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(b) The types of travel document that individuals have used or attempted to use to cross an international border for the purpose of trafficking in persons; and | b) виды документов на въезд/выезд, которые использовали или пытались использовать такие лица для пересечения международной границы с целью торговли людьми; и |
1. Urges all Member States to put in place systems and procedures to ensure that the details of any interdiction, seizure, diversion or attempted diversion of precursors are communicated expeditiously to all Governments concerned and the International Narcotics Control Board and, insofar as possible, share relevant information so that methods frequently used for national and international trafficking in chemicals may be identified, pursuant to article 12 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988;United Nations, Treaty Series, vol. 1582, No. 27627. | 1. настоятельно призывает все государства-члены создать системы и ввести процедуры, обеспечивающие оперативную передачу всем заинтересованным правительствам и Международному комитету по контролю над наркотиками подробной информации о любом случае пресечения незаконного оборота, изъятия, утечки или попытки организовать утечку прекурсоров, и по мере возможности обмениваться соответствующей информацией, чтобы облегчить выявление методов, часто используемых в сфере незаконного оборота химических веществ на национальном и международном уровнях, в соответствии со статьей 12 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 годаUnited Nations, Treaty Series, vol. 1582, No. 27627.; |
(e) To give real substance to the May 2004 offer of the Government of Turkmenistan for interested representatives of the international community to visit Turkmen prisons by providing appropriate independent bodies, including the International Committee of the Red Cross, with full access to all places of detention in accordance with the usual modalities for those organizations and ensuring that lawyers and relatives have full and repeated access to all those in detention, including those convicted of involvement in the attempted coup d'état of 25 November 2002; | e) реализовать на практике сделанное в мае 2004 года предложение правительства Туркменистана о посещении туркменских тюрем заинтересованными представителями международного сообщества, предоставив соответствующим независимым органам, включая Международный комитет Красного Креста, неограниченный доступ ко всем местам заключения на обычных для этих организаций условиях и обеспечив адвокатам и родственникам неограниченный и многократный доступ к лицам, содержащимся под стражей, включая и тех, кто был осужден за участие в попытке государственного переворота 25 ноября 2002 года; |
(b) Sexual exploitation: The actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power or trust for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another; | b) сексуальная эксплуатация: фактические действия или попытки совершить действия, направленные на злоупотребление зависимым положением других, своих полномочий или доверием в сексуальных целях, включающие, в частности, получение материальных, социальных или политических выгод от сексуальной эксплуатации другого человека; |
The use of drugs or other practices which produce lethargic coma, or lifeless sleep, shall be considered attempted murder. | Использование наркотиков или других веществ, приводящих к состоянию комы или летаргического сна, следует считать покушением на убийство. |
Attempted! | Покушением! |
Until one day, while performing feats of stratospheric skill never before attempted by civilized man an unfortunate phenomena occurred. | Однажды я решил продемонстрировать умение летать на воздушном шаре, в которое не пустился бы ни один цивилизованный человек, однако произошла досадная неприятность. |
Vainly attempted to sway, as he once did the destinies of a nation that had ceased to listen to him ceased to trust him. | Он тщетно пытался повлиять на судьбу нации, она перестала слушать его, перестала верить. |
Twice I've been followed by something that was not human... something that attempted to take my life. | Уже два раза меня что-то преследовало, что не было человеком что-то пыталось убить меня. |
She never attempted suicide before? | -До этого она никогда не пыталась покончить с собой? |
As I have attempted to make plain, Your Honor, my client is not contesting this divorce. | Я уже пытался разъяснить, Ваша Честь, мой клиент не возражает против развода. |
Attempted robbery. | Попытка ограбления. |
- Yes, señorita. This she gave me when I attempted to arouse her jealousy with another. Señorita, she was a woman. | - о, да сеньорита вот что она сделала, когда я пытался заставить ее ревновать сеньорита она была женщиной и этого хотят мужчины? |
When I see the idiots with money in their pockets I'm attempted to wring their necks like we used to with the chickens on maneuvers. | Когда я вижу дураков при деньгах, мне хочется свернуть им шеи, как тем курам на маневрах. |
Attempted bribery. | Попытка подкупа. Я штрафую вас на 20 долларов. |
неудавшийся; ограничившийся попыткой
~ murder {/lang] - юр. покушение на убийство {попытка совершить преступление}