AUTONOMOUS перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AUTONOMOUS


Перевод:


autonomous (ɔ:ˊtɒnəməs) a

автоно́мный, самоуправля́ющийся


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AUTONOMIST

AUTONOMY




AUTONOMOUS перевод и примеры


AUTONOMOUSПеревод и примеры использования - фразы
an autonomous programавтономная программа
and identifiable entity in autonomousи самостоятельного подразделения, имеющего автономный
and identifiable entity in autonomous associationи самостоятельного подразделения, имеющего автономный статус
artificial intelligence autonomousискусственный интеллект автономным
AutonomousАвтономная
autonomousавтономный
autonomousавтономных
Autonomousнезависимых
autonomous associationавтономный статус
autonomous association withавтономный статус при
autonomous islandsавтономных островов
AUTONOMOUS mobileАВТОНОМНЫЙ МОБИЛЬНЫЙ
AUTONOMOUS mobile SWORDАВТОНОМНЫЙ МОБИЛЬНЫЙ НОЖ
AUTONOMOUS mobile SWORD TYPEАВТОНОМНЫЙ МОБИЛЬНЫЙ НОЖ МОДЕЛЬ
autonomous partialавтономного частичного

AUTONOMOUS - больше примеров перевода

AUTONOMOUSПеревод и примеры использования - предложения
33. Requests the Secretary-General to look into the possibility of appointing directors to those United Nations information centres that are not yet integrated and are under the temporary management of offices of the United Nations Development Programme to ensure the autonomous status of the centres;33. просит Генерального секретаря рассмотреть возможность назначения директоров в те информационные центры Организации Объединенных Наций, которые еще не объединены и находятся под временным управлением отделений Программы развития Организации Объединенных Наций, с тем чтобы обеспечить автономность таких центров;
3. Encourages the conferences of the parties to, and the secretariats of, the United Nations Framework Convention on Climate Change,United Nations, Treaty Series, vol. 1771, No. 30822. the Convention on Biological DiversitySee United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. and the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa,United Nations, Treaty Series, vol. 1954, No. 33480. and other international instruments related to environment and sustainable development, as well as relevant organizations, especially the United Nations Environment Programme, including, as appropriate, the involvement of the environmental management group, to continue their work for enhancing complementarities among them with full respect for the status of the secretariats of the conventions and the autonomous decision-making prerogatives of the conferences of the parties to the conventions concerned, and to strengthen cooperation with a view to facilitating progress in the implementation of those conventions at the international, regional and national levels and to report thereon to their respective conferences of the parties;3. рекомендует конференциям сторон и секретариатам Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климатаUnited Nations, Treaty Series, vol. 1771, No. 30822., Конвенции о биологическом разнообразииСм. Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Конвенция о биологическом разнообразии (Центр программной деятельности по праву окружающей среды и природоохранным механизмам), июнь 1992 года. и Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание, особенно в АфрикеUnited Nations, Treaty Series, vol. 1954, No. 33480., и других международных документов, касающихся окружающей среды и устойчивого развития, а также соответствующим организациям, особенно Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде, в том числе, где это уместно, с участием группы по рациональному использованию окружающей среды, продолжать их деятельность по усилению их взаимодополняемости при полном уважении статуса секретариатов этих конвенций и прерогатив конференций сторон соответствующих конвенций самостоятельно принимать решения и укреплять сотрудничество в целях содействия прогрессу в осуществлении этих конвенций на международном, региональном и национальном уровнях и представлять доклады по этому вопросу их соответствующим конференциям сторон;
Recalling its resolution 39/125 of 14 December 1984, in which it established the United Nations Development Fund for Women as a separate and identifiable entity in autonomous association with the United Nations Development Programme, as well as its resolutions 52/94 of 12 December 1997 and 54/136 of 17 December 1999,ссылаясь на свою резолюцию 39/125 от 14 декабря 1984 года, в которой она создала Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин в качестве отдельного и самостоятельного подразделения, имеющего автономный статус при Программе развития Организации Объединенных Наций, а также свои резолюции 52/94 от 12 декабря 1997 года и 54/136 от 17 декабря 1999 года,
6. Encourages the conferences of the parties to and the secretariats of the United Nations Framework Convention on Climate Change,United Nations, Treaty Series, vol. 1771, No. 30822. the Convention on Biological Diversity,See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. the Convention to Combat Desertification and other international instruments related to environment and sustainable development, as well as relevant organizations, especially the United Nations Environment Programme, with, as appropriate, the involvement of the Environmental Management Group, to continue their work on enhancing mutual complementarities, with full respect for the status of the secretariats of the conventions and the autonomous decision-making prerogatives of the conferences of the parties to the conventions concerned, to strengthen cooperation with a view to facilitating progress in the implementation of those conventions at the international, regional and national levels and to report thereon to their respective conferences of the parties;6. призывает конференции сторон и секретариаты Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климатаUnited Nations, Treaty Series, Vol. 1771, No. 30822., Конвенции о биологическом разнообразииСм. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Конвенция о биологическом разнообразии (Центр программной деятельности по праву окружающей среды и природоохранным механизмам), июнь 1992 года., Конвенции по борьбе с опустыниванием и других международных договоров, касающихся охраны окружающей среды и устойчивого развития, а также соответствующие организации, особенно Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде, при участии, когда это необходимо, Группы по рациональному природопользованию, продолжать свою работу по усилению взаимодополняемости своей деятельности при полном уважении статуса секретариатов конвенций и прерогатив самостоятельности конференций сторон соответствующих конвенций в отношении принятия решений, развивать сотрудничество в целях оказания содействия достижению прогресса в деле осуществления этих конвенций на международном, региональном и национальном уровнях и представлять доклады о ходе их осуществления соответствующим конференциям сторон;
6. Encourages the conferences of the parties to, and the secretariats of, the United Nations Framework Convention on Climate Change,United Nations, Treaty Series, vol. 1771, No. 30822. the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa,Ibid., vol. 1954, No. 33480. and other international instruments related to the environment and sustainable development, as well as relevant organizations, especially the United Nations Environment Programme, including, as appropriate, the involvement of the Environmental Management Group, to continue their work on enhancing mutual complementarities, with full respect for the status of the secretariats of the conventions and the autonomous decision-making prerogatives of the conferences of the parties to the conventions concerned, to strengthen cooperation with a view to facilitating progress in the implementation of those conventions at the international, regional and national levels and to report thereon to their respective conferences of the parties;6. рекомендует конференциям сторон и секретариатам Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климатаUnited Nations, Treaty Series, vol. 1771, No. 30822., Конвенции о биологическом разнообразии и Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание, особенно в АфрикеIbid., vol. 1954, No. 33480., и других международных договоров, касающихся окружающей среды и устойчивого развития, а также соответствующим организациям, особенно Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде, в том числе, при необходимости, с участием Группы по рациональному использованию окружающей среды, продолжать работу по усилению взаимодополняемости при полном уважении статуса секретариатов конвенций и независимых прерогатив конференций сторон соответствующих конвенций в отношении принятия решений, и укреплять сотрудничество в целях содействия прогрессу в деле осуществления этих конвенций на международном, региональном и национальном уровнях и представлять информацию по этому вопросу своим соответствующим конференциям сторон;
6. Encourages the conferences of the parties to and the secretariats of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological DiversitySee United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. and the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in AfricaUnited Nations, Treaty Series, vol. 1954, No. 33480. and other international instruments related to the environment and sustainable development, as well as relevant organizations, especially the United Nations Environment Programme, including, as appropriate, the involvement of the Environmental Management Group, to continue their work for enhancing mutual complementarities with full respect for the status of the secretariats of the conventions and the autonomous decision-making prerogatives of the conferences of the parties to the conventions concerned, to strengthen cooperation with a view to facilitating progress in the implementation of those conventions at the international, regional and national levels and to report thereon to their respective conferences of the parties;6. рекомендует конференциям сторон и секретариатам Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, Конвенции о биологическом разнообразииСм. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Конвенция о биологическом разнообразии (Центр программной деятельности по праву окружающей среды и природоохранным механизмам), июнь 1992 года. и Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание, особенно в АфрикеUnited Nations, Treaty Series, vol. 1954, No. 33480., и других международных документов, касающихся окружающей среды и устойчивого развития, а также соответствующим организациям, особенно Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде, в том числе, при необходимости, с участием Группы по рациональному использованию окружающей среды, продолжать их работу по усилению взаимодополняемости при полном уважении статуса секретариатов конвенций и прерогатив конференций сторон соответствующих конвенций по независимому принятию решений и укреплять сотрудничество в целях содействия прогрессу в деле осуществления этих конвенций на международном, региональном и национальном уровнях и представлять информацию по этому вопросу своим соответствующим конференциям сторон;
Autonomous conflict-of-laws rulesАвтономные коллизионные нормы
9. Calls upon the Transitional Authority to develop a culture of democracy that includes democratic institutions as well as a free press and autonomous electronic media, all of which contribute to the promotion of tolerance and respect for human rights;9. призывает Переходный орган развивать культуру демократии, которая включает в себя демократические институты, а также свободную прессу и независимые электронные средства массовой информации, способствующие поощрению терпимости и уважения прав человека;
Recalling that the domestic efforts made by many developing countries in recent years to reshape their economies, in particular by autonomous trade liberalization, will be more effective if they are matched by enhanced and predictable market access for their main export priorities in goods and services and by effective support for the development of their supply capacity, and bearing in mind in this regard paragraph 28 of the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development,Report of the International Conference on Financing for Development, Monterrey, Mexico, 18-22 March 2002 (United Nations publication, Sales No. E.02.II.A.7), chap. I, resolution 1, annex.напоминая о том, что усилия, прилагаемые в последние годы на национальном уровне многими развивающимися странами в целях перестройки своей экономики, в частности путем самостоятельной либерализации торговли, будут более эффективными, если они будут сопровождаться расширением и обеспечением предсказуемости доступа на рынки для товаров и услуг, относящихся к их основным статьям экспорта, и эффективной поддержкой развития их производственного потенциала, и принимая во внимание в связи с этим пункт 28 Монтеррейского консенсуса, принятого на Международной конференции по финансированию развитияДоклад Международной конференции по финансированию развития, Монтеррей, Мексика, 18-22 марта 2002 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.02.II.A.7), глава I, резолюция 1, приложение.,
4. Urges the Government of the Comoros and the governments of the autonomous islands to pursue the efforts under way, to accelerate the organization of legislative elections and to establish the remaining national institutions as stipulated by the Constitution;4. настоятельно призывает правительство Коморских Островов и правительства автономных островов продолжать предпринимаемые усилия, ускорить организацию выборов в законодательные органы и создать остальные национальные учреждения, предусмотренные конституцией;
5. Reaffirms that the primary responsibility for the well-being of the people and the development of the economy rests firmly with the Government of the Comoros and the governments of the autonomous islands;5. вновь подтверждает, что основная ответственность за благосостояние народа и развитие экономики безусловно лежит на правительстве Коморских Островов и правительствах автономных островов;
8. Requests Member States, international organizations and other relevant organizations of the United Nations system, in the event of an agreement between the Comoros and the authorities of the autonomous islands, and while awaiting the finalization of the Fomboni Agreement by early 2004, to direct their financial and technical assistance towards assisting the most affected sectors of the population during and after the transition period, achieving reconstruction and sustainable development and enabling the country to re-engage with the international financial institutions;8. просит государства-члены, международные организации и другие соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций, в случае достижения согласия между Коморскими Островами и властями автономных островов и до вступления в силу в начале 2004 года Соглашения Фомбони, направлять свою финансовую и техническую помощь наиболее пострадавшим группам населения во время и после переходного периода, на обеспечение реконструкции и устойчивого развития страны и на создание возможности восстановления связей с международными финансовыми учреждениями;
20. Notes with appreciation the autonomous steps taken by some countries in providing trade-related assistance and by simplifying administrative procedures to facilitate access to their markets for exports from developing countries;20. с признательностью отмечает самостоятельно принятые некоторыми государствами меры по оказанию помощи в области торговли и упрощению административных процедур в целях облегчения доступа на их рынки товаров, экспортируемых развивающимися странами;
Noting the convening of the second session of the World Urban Forum, organized by UN-Habitat in cooperation with the Government of Spain, the Autonomous Government of Catalonia and the Municipality of Barcelona, in Barcelona, from 13 to 17 September 2004,отмечая созыв второй сессии Всемирного форума по вопросам городов, которая была организована ООН-Хабитат в сотрудничестве с правительством Испании, правительством автономной области Каталония и муниципалитетом Барселоны в Барселоне 13-17 сентября 2004 года,
Recalling its resolution 39/125 of 14 December 1984, by which it established the United Nations Development Fund for Women as a separate and identifiable entity in autonomous association with the United Nations Development Programme, as well as its resolution 56/130 of 19 December 2001,ссылаясь на свою резолюцию 39/125 от 14 декабря 1984 года, в которой она создала Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин в качестве отдельного и самостоятельного подразделения, имеющего автономный статус при Программе развития Организации Объединенных Наций, а также на свою резолюцию 56/130 от 19 декабря 2001 года,

AUTONOMOUS перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

autonomous



Перевод:

{ɔ:ʹtɒnəməs} a

1. 1) независимый (о государстве)

2) автономный, самоуправляющийся

~ republic - автономная республика

~ tariff - ком. автономный тариф

2. = autonomic II 2

3. независимый; никому не подчинённый

~ group - полит. группа независимых

~ school system - независимая (от государства) школьная система

4. филос. управляющий самим собой; руководящийся своими собственными принципами

~ thinking - автономное мышление


Перевод слов, содержащих AUTONOMOUS, с английского языка на русский язык


Перевод AUTONOMOUS с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

autonomous



Перевод:

Англо-украинский словарь

autonomous



Перевод:

adjавтономний

2020 Classes.Wiki