AWAIT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
and await | и ждать |
and await | и ждите |
and await further | и ждать дальнейших |
and await further | и ждите дальнейших |
and await further instructions | и ждать дальнейших указаний |
and await further instructions | и ждите дальнейших инструкций |
and I await | и жду |
And I await | И я жду |
And I await your | И я жду вашего |
And I await your decision | И я жду вашего решения |
as we await the | в ожидании |
Await | Ждите |
await | ждут |
Await further | Ждите дальнейших |
Await further instructions | Ждите дальнейших указаний |
AWAIT - больше примеров перевода
AWAIT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Just as we have always done our duty to you in the past... so too in the future, we await your orders alone. | Всё так же, как мы всегда исполняли наш долг по отношению к вам в прошлом... так же и в будущем, мы ожидаем только ваших приказов. |
- Be seated and await your turn! | - Сядьте и ждите своей очереди! |
, sharpen their scythes, await the schismatic I bless your weapon, which shall cleanse the PLC from the Schism with fire! | нашего точат косы, ждут схизмата! Благославляю оружие ваше, что огнём очистит от схизмы Речь Посполиту! |
Nay, I await an answer. | Ней, я жду ответа. |
A 1000 knights await your order. | Тыща лыцарей ждут вашего приказа. |
Remember, there isn't anywhere to await help from. | Помните, ждать помощи неоткуда. |
Forgive me, Doctor, I await your sword. | Простите, доктор, я жду вашего клинка. |
May I await the full minute? | Можно подождать, пока начнется новая минута? |
Madeleine, I await you in my apartment at 8 o'clock this evening | Я ожидаю вас сегодня в девять часов в моей квартире. |
I await your judgment. | я жду вашего мнения! |
The representatives of the Allied powers await my report. | Представители войск союзников ждут мой доклад. |
When you give him the message, tell him... as soon as I can disengage myself from those who follow me... I shall be at my usual place to await his instruction. | Когда будешь передавать донесение, скажи ему... что когда я смогу освободиться от своих преследователей... я буду на обычном месте ждать дальнейших инструкций. |
I will await it. | Я буду ждать. |
Money and fortune await you. | "Вас ждут большие деньги". |
We await the spring! | Мы ждём весны. |
1. ждать, ожидать; дожидаться
to ~ smb. {smb.'s answer, arrival, decision} - ждать кого-л. {чьего-л. ответа, приезда, решения}
a treaty ~ing ratification - договор, пока ещё не ратифицированный
2. предстоять (кому-л.)
what fate ~s him? - какая судьба ему уготована /предстоит/?
a hearty welcome ~s him - его ожидает тёплый приём