ACCUMULATION перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ACCUMULATION


Перевод:


accumulation (əˏkju:mjəˊleɪʃn) n

1) накопле́ние;

primary accumulation полит.-эк. первонача́льное накопле́ние

2) скопле́ние; ма́сса, гру́да

3) собира́ние; аккумуля́ция


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ACCUMULATE

ACCUMULATIVE




ACCUMULATION перевод и примеры


ACCUMULATIONПеревод и примеры использования - фразы
accumulationнакопление
accumulationнакоплением
accumulationнакопления
accumulation andнакоплением и
accumulation andнакопления и
accumulation and spreadнакопления и распространения
accumulation and spread ofнакопления и распространения
accumulation and spread of smallнакопления и распространения стрелкового
accumulation and spread of small armsнакопления и распространения стрелкового оружия
accumulation and spread of small arms andнакопления и распространения стрелкового оружия и
accumulation and uncontrolledнакоплением и бесконтрольным
accumulation and uncontrolled spreadнакоплением и бесконтрольным расползанием
accumulation and uncontrolled spread ofнакоплением и бесконтрольным расползанием
accumulation and uncontrolled spread of smallнакоплением и бесконтрольным расползанием стрелкового
accumulation and uncontrolled spread of small armsнакоплением и бесконтрольным расползанием стрелкового оружия

ACCUMULATION - больше примеров перевода

ACCUMULATIONПеревод и примеры использования - предложения
(d) the excessive accumulation and spread of small arms and light weapons and the illicit distribution, circulation and trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights;d) чрезмерного накопления и распространения стрелкового оружия и легких вооружений и незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека;
6. Welcomes the documents of the meeting of the Ministerial Council held in Vienna on enhancing the efforts of the Organization for Security and Cooperation in Europe to combat trafficking in human beings and on the illicit trafficking in and the destabilizing accumulation and uncontrolled spread of small arms and light weapons;6. приветствует документы состоявшегося в Вене заседания Совета министров, посвященные активизации усилий Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, направленных на борьбу с торговлей людьми, а также посвященные незаконному обороту и дестабилизирующему накоплению и бесконтрольному распространению стрелкового оружия и легких вооружений;
Noting with satisfaction that the international community is more than ever aware of the importance of such practical disarmament measures, especially with regard to the growing problems arising from the excessive and destabilizing accumulation and proliferation of small arms and light weapons, which pose a threat to peace and security and reduce the prospects for economic development in many regions, particularly in post-conflict situations,с удовлетворением отмечая, что международное сообщество сейчас четче, чем когда-либо раньше, сознает важность таких практических мер в области разоружения, особенно в отношении обостряющихся проблем, порождаемых чрезмерным и дестабилизирующим накоплением и распространением стрелкового оружия и легких вооружений, которые угрожают миру и безопасности и ухудшают перспективы экономического развития во многих регионах, особенно в постконфликтных ситуациях,
(e) The excessive accumulation and spread of small arms and the distribution, circulation and illicit trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights;e) безудержного накопления и распространения стрелкового оружия и незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека;
Noting with satisfaction that the international community is more than ever aware of the importance of such practical disarmament measures, especially with regard to the growing problems arising from the excessive accumulation and uncontrolled spread of small arms and light weapons, which pose a threat to peace and security and reduce the prospects for economic development in many regions, particularly in post-conflict situations,с удовлетворением отмечая, что международное сообщество сейчас четче, чем когда-либо раньше, сознает важность таких практических мер в области разоружения, особенно в отношении обостряющихся проблем, порождаемых чрезмерным накоплением и бесконтрольным расползанием стрелкового оружия и легких вооружений, которые угрожают миру и безопасности и ухудшают перспективы экономического развития во многих регионах, особенно в постконфликтных ситуациях,
Emphasizing the need to advance efforts towards wider cooperation and better coordination in the struggle against the accumulation, proliferation and widespread use of small arms through the common understanding reached at the meeting on small arms held at Oslo on 13 and 14 July 1998See CD/1556. and the Brussels Call for Action adopted by the International Conference on Sustainable Disarmament for Sustainable Development, held at Brussels on 12 and 13 October 1998,A/53/681, annex.подчеркивая необходимость способствовать усилиям, направленным на расширение сотрудничества и усиление координации в борьбе с накоплением, распространением и широкомасштабным применением стрелкового оружия на основе общего понимания, достигнутого на совещании по стрелковому оружию, состоявшемся в Осло 13 и 14 июля 1998 годаСм. CD/1556., и Брюссельского призыва к действиям, принятого на Международной конференции по вопросу об устойчивом разоружении в интересах устойчивого развития, состоявшейся в Брюсселе 12 и 13 октября 1998 годаA/53/681, приложение.,
(e) Such sums as may be necessary to enable the Tax Equalization Fund to meet current commitments pending the accumulation of credits; such advances shall be repaid as soon as credits are available in the Tax Equalization Fund;e) суммы, которые могут потребоваться для того, чтобы из Фонда уравнения налогообложения можно было покрывать текущие обязательства до накопления кредитуемых сумм; авансированные таким образом суммы возмещаются как только в Фонд уравнения налогообложения поступают соответствующие суммы;
(e) The excessive accumulation and spread of small arms and the distribution, circulation and illicit trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights;е) безудержного накопления и распространения стрелкового оружия и незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека;
Welcoming the establishment by the United Nations Development Programme and the Stability Pact for South-Eastern Europe of the small arms clearing house in Belgrade, and affirming its support for all initiatives in the region for combating the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons,приветствуя создание в Белграде Программой развития Организации Объединенных Наций и участниками Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы информационного центра по стрелковому оружию и заявляя о своей поддержке всех предпринимаемых в регионе инициатив по борьбе с дестабилизирующим накоплением и распространением стрелкового оружия и легких вооружений,
Noting with satisfaction that the international community is more than ever aware of the importance of such practical disarmament measures, especially with regard to the growing problems arising from the excessive accumulation and uncontrolled spread of small arms and light weapons, which pose a threat to peace and security and reduce the prospects for economic development in many regions, particularly in post-conflict situations,с удовлетворением отмечая, что международное сообщество сейчас четче, чем когда-либо раньше, сознает важность таких практических мер в области разоружения, особенно в отношении обостряющихся проблем, порождаемых чрезмерным накоплением и бесконтрольным расползанием стрелкового оружия и легких вооружений, которые угрожают миру и безопасности и ухудшают перспективы экономического развития во многих регионах, особенно в постконфликтных ситуациях,
7. Stresses that, in addition to social policies, progress in the realization of long-term goals, such as equity, social cohesion and an adequate accumulation of human capital, requires supportive and coherent short-term and long-term economic policies at the national and international levels;7. подчеркивает, что помимо социальной политики для прогресса в достижении долгосрочных целей, таких, как справедливость, социальная сплоченность и надлежащее накопление людского капитала, необходимы взаимодополняющие и последовательные краткосрочные и долгосрочные экономические стратегии на национальном и международном уровнях;
(c) The excessive accumulation and spread of small arms and the distribution, circulation and illicit trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights;c) чрезмерного накопления запасов и распространения стрелкового оружия, а также незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека;
(e) Such sums as may be necessary to enable the Tax Equalization Fund to meet current commitments pending the accumulation of credits; such advances shall be repaid as soon as credits are available in the Tax Equalization Fund;e) суммы, которые могут потребоваться для того, чтобы из Фонда уравнения налогообложения можно было покрывать текущие обязательства до накопления поступлений; авансированные таким образом суммы возмещаются, как только в Фонд уравнения налогообложения поступают соответствующие суммы;
Noting with satisfaction that the international community is more than ever aware of the importance of such practical disarmament measures, especially with regard to the growing problems arising from the excessive accumulation and uncontrolled spread of small arms and light weapons, which pose a threat to peace and security and reduce the prospects for economic development in many regions, particularly in post-conflict situations,с удовлетворением отмечая, что международное сообщество сейчас четче, чем когда-либо раньше, сознает важность таких практических мер в области разоружения, особенно в отношении обостряющихся проблем, порождаемых чрезмерным накоплением и бесконтрольным расползанием стрелкового оружия и легких вооружений, которые угрожают миру и безопасности и ухудшают перспективы экономического развития во многих регионах, особенно в постконфликтных ситуациях,
(e) Such sums as may be necessary to enable the Tax Equalization Fund to meet current commitments pending the accumulation of credits; such advances shall be repaid as soon as credits are available in the Tax Equalization Fund;e) суммы, которые могут потребоваться для того, чтобы из Фонда уравнения налогообложения можно было покрывать текущие обязательства до накопления поступлений; авансированные таким образом суммы возмещаются, как только в Фонд уравнения налогообложения поступают соответствующие суммы;

ACCUMULATION перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

accumulation



Перевод:

{ə͵kju:mjʋʹleıʃ(ə)n} n

1. накопление; аккумуляция

primitive ~ - полит.-эк. первоначальное накопление

~ of power - аккумулирование энергии

~ of knowledge - накапливание знаний

2. сбор (данных, информации и т. п.)

3. груда; масса; скопление

~ of old papers - кипа старых газет

~ of trash - груда мусора

there was an ~ of work while I was ill - за время моей болезни накопилась масса работы

4. унив.

1) соединение в один нескольких экзаменов; совокупная сдача экзаменов

2) получение одновременно нескольких учёных степеней

3) сдача экзаменов в более сжатые сроки, чем обычно

5. юр.

1) совпадение юридических прав на одно имущество

2) совпадение разных обстоятельств, подтверждающих один и тот же факт

6. фин. накопление капитала путём присоединения к нему невыплаченных дивидендов


Перевод слов, содержащих ACCUMULATION, с английского языка на русский язык


Перевод ACCUMULATION с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

accumulation



Перевод:

збирання, накопичення; збільшення (майна); кумуляція прав; поєднання кількох доказів в одному предметі; співпадіння різних доказів на підтвердження одного факту, співпадіння юридичних прав на одне й те ж майно

- accumulation s- accumulation fund- accumulation of claims- accumulation of income- accumulation of interest- accumulation of risk- accumulation of risks

Англо-украинский словарь

accumulation



Перевод:

nнагромадження; акумуляція; скупченняprimitive accumulation - первісне нагромадження

2020 Classes.Wiki