ABBEY ← |
→ ABBREVIATE |
ABBOT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Abbot | аббат |
abbot | настоятелем |
abbot | настоятеля |
Abbot | Эббот |
Abbot and | Эббот и |
Abbot and | Эбботт и |
Abbot and Costello | Эббот и Костелло |
Abbot and Costello | Эбботт и Костелло |
Abbot Costello | Эббот и Костелло |
Abbot gave | аббат дал |
Abbot gave you | аббат дал тебе |
Abbot has | Аббат |
Abbot Kinney | Эббот Кинни |
Abbot of | аббат |
Abbot Radulfus | аббат Радульфус |
ABBOT - больше примеров перевода
ABBOT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Greetings, sir abbot! | Приветствую вас, настоятель! |
You see, sir abbot? We're poor outlaws, with nothing to eat but the king's deer whileyouhaveproperty, rents, and silver. | Видите, настоятель, мы лишь бедные люди, которым нечего есть, кроме королевских оленей. |
Would you have a statue of St. Anthony the Abbot? | Нет ли у вас статуи Святого Антония? К сожалению, уже нет. |
Now, Abbot and Costello, show me your orders. | Так, Эббот и Костелло, покажите мне приказ. |
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin? | Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина |
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot? | Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом? |
Yes, that's why I want to talk to the abbot. | Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем. |
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot. | Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем. |
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right? | Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно? |
I'm looking for the abbot! | Я ищу аббата! |
It's bad you can not see it, the abbot said it was yours, here it is. | Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно. |
So that they can never said that this land is our property, it must be included in the document of utilization; the obligation to deliver to the monastery as a rent a basket of fish like Cotolay gave the abbot. | Так что они не могут сказать, что эта земля является нашей собственностью, мы должны включить в правовые документы обязательство по поставке в монастырь в качестве арендной платы ... корзины с рыбой, которую Котолай отдал настоятелю. |
That's Abbot Vincent arriving. | Прибыл аббат Винсент. |
My Lord Abbot, you do me an honor. | Мой господин аббат, Вы делаете мне честь. |
- The Abbot himself said so. - It's an honor to have you with us today. | Это большая честь, что Вы с нами сегодня. |
аббат, настоятель монастыря
♢ Abbot of Misrule /шотл. of Unreason/ - глава рождественских увеселений, «пира дураков» и т. п.