acknowledg(e)ment (əkˊnɒlɪdʒmənt) n
1) призна́ние
2) подтвержде́ние; уведомле́ние о получе́нии; распи́ска
3) благода́рность; призна́тельность
4) официа́льное заявле́ние
ACKNOWLEDGMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Acknowledgment | Признание |
acknowledgment of | полном признании |
acknowledgment of | признание |
acknowledgment of a mistake | полном признании ошибок |
acknowledgment of a mistake there can be | полном признании ошибок, случатся так |
acknowledgment of a mistake there can be | полном признании ошибок, случатся так же |
and true acknowledgment of | и полном признании |
and true acknowledgment of a mistake | и полном признании ошибок |
don't need your acknowledgment | не нуждаюсь в вашем признании |
I don't need your acknowledgment | Я не нуждаюсь в вашем признании |
love and true acknowledgment of | любви... и полном признании |
love and true acknowledgment of a mistake | любви... и полном признании ошибок |
need your acknowledgment | нуждаюсь в вашем признании |
your acknowledgment | в вашем признании |
your acknowledgment | вашем признании |
ACKNOWLEDGMENT - больше примеров перевода
ACKNOWLEDGMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dimitri, look, we've got an acknowledgment from every plane... except the four you've shot down. | Дмитрий, мы имеем подтверждения от каждого самолета кроме четырех которые вы сбили. |
The same thing they told you, a vague acknowledgment of the problem. | Тоже самое что и вам: неопределённое утверждение о существующей проблеме. |
With my memory, 3 pictures in the house... and your knowledge of the subject... I intend to place the head of Mr. Herbert... on these shoulders... as an appropriate acknowledgment... of your husband and his property. | Полагаясь на свою память, а также при помощи трех портретов в доме, и ваших знаний я намерен изобразить голову мистера Герберта на этих плечах, что будет более уместно, ибо он - единственный настоящий хозяин имения. |
Sometimes, when there's real love and true acknowledgment of a mistake there can be forgiveness too. | Иногда, при настоящей любви... и полном признании ошибок, случатся так же и прощение. |
Sometimes, when there's real love and true acknowledgment of a mistake there can be forgiveness too, | Иногда, при настоящей любви... и полном признании ошибок, случатся так же и прощение. |
One "aye" is sufficient, acknowledgment, Ensign. | Простого "да" достаточно для подтверждения приказа, энсин. |
Oh, maybe some kind of acknowledgment of the billions of lives you helped destroy... a justification for what you did... maybe... | О, может, некоторое сожаление о миллиардах жизней, которые вы помогали уничтожить... оправданий за то, что вы сделали... возможно... |
"Roger" is an acknowledgment in the affirmative, not a name, moron. | Болван! "Роджер" - это значит "Принято", а не человеческое имя. |
Some kind of acknowledgment, I guess. | Как своего рода признание, наверное. |
And second of all, the first step is acknowledgment. | И во-вторых, первый шаг - подтверждение. |
Okay, everyone, I'm going to need you to sign this statement of regret as an acknowledgment that you heard it. | Так, вы все должны подписать заявление о раскаянии, в качестве признания, что вы его слышали. Ясно? |
I've got a couple of years left to photos and lick stamps, but... let's face it... death is just the... official acknowledgment: | У меня есть пара лет, чтобы делать фотографии и облизывать марки, но... давайте признаем... смерть - это просто... официальное подтверждение. |
You may not have succeeded in getting cash, but you did secure a formal acknowledgment of the debt. | Хотя ты и не преуспел в возвращении долга, ты получил формальную расписку. |
With the acknowledgment that my life is a day-by-day experiment in really bad decisions. | С осознанием, что моя жизнь, это подолжающийся изо дня в день эксперимент по принятию каких-то плохих решений. |
And without the acknowledgment, without the kiss, the audience isn't gonna have any kind of emotional connection. | Если не будет твоей благодарности в виде поцелуя, зрители не почувствуют эмоциональном связи. |