acquittal (əˊkwɪtl) n
1) юр. оправда́ние
2) освобожде́ние (от до́лга)
3) выполне́ние (обязанностей и т.п.)
ACQUIT ← |
→ ACQUITTANCE |
ACQUITTAL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a judgment of acquittal | оправдательного приговора |
Acquittal | Оправдание |
acquittal | оправдания |
acquittal | освобождение |
acquittal for | Оправдание |
acquittal success | выигрывает |
acquittal success rested almost wholly on | выигрывает. Большинство же проигрывает |
an acquittal | оправдательный приговор |
for acquittal | за оправдание |
for acquittal | оправдательный приговор |
his acquittal | его оправдание |
in acquittal success | выигрывает |
in acquittal success rested almost wholly on | выигрывает. Большинство же проигрывает |
judgment of acquittal | оправдательного приговора |
of acquittal | оправдательного |
ACQUITTAL - больше примеров перевода
ACQUITTAL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Gentleman of the jury, I cannot believe... that a doubt has not entered your minds by now... and if this is not strong enough for an acquittal... think of the defendant's ill-starred redity and lamentable childhood. | Господа присяжные, я полагаю, что сомнение уже зародилось в вас, и если оно еще недостаточно сильно, чтобы решить, то подумайте о поведении и о прискорбном детстве подсудимого. |
For, just like his friends and his clients, we're anxious to celebrate his hundredth acquittal. It is the hundredth today, isn't it? | Поскольку, как и его друзьям и клиентам нам не терпится отпраздновать его сотый оправдательный приговор. |
Aren't you on your hundredth acquittal? | Не вы ли добились сотого оправдания? |
And when I heard that you were on your hundredth acquittal, I said, well, there's your man! | И когда я услышал, о вашем сотом оправдательном приговоре я сказал себе: |
To be defended by Aubanel, for these people, is almost like being innocent, because acquittal is certain. | Быть защищаемым Обанелем для этих людей почти быть невиновным, потому что оправдание является бесспорным. |
I'm bringing you an acquittal that's already all cooked. | Я вношу вам оправдание, которое уже готово. |
And I would say still more if his acquittal seemed to me in doubt. | - И я бы сказал даже больше его оправдание казалось мне сомнительным. |
With her acquittal, Diane gets full control of the Tremayne estate, and it is expected that she and her chauffeur husband will take a belated honeymoon trip abroad. | После оправдания, Дайана Треймэн взяла полный контроль над состоянием Треймэнов. И ожидается, что она и её муж шофер отправятся в несколько запоздалый медовый месяц за границу. |
Well, the vote's nine to three in favour of acquittal. | Девять против трех за оправдание. |
Frankly, I don't see how you can vote for acquittal. | Не понимаю, как можно голосовать за оправдание. |
However, you cannot necessarily expect an acquittal. | Однако вы не должны ожидать, обязательно, оправдательного приговора. |
A simple acquittal will do. | Хватит и оправдательного приговора. |
I forgot to ask you what kind of acquittal you want. | Забыл спросить вас: какого решения вы добиваетесь? |
Ostensible, or definite acquittal or deferment? | Есть три возможности: оправдание полное, мнимое и отсрочка. |
Definite acquittal is the best but I can't influence that kind of verdict. | Лучше всего, конечно, полная. |
1. оправдание (по суду)
sentence of ~ - оправдательный приговор
2. освобождение (от долга, обязательства)
3. выполнение (обязанностей, обещания и т. п.)