ACRIMONIOUS ← |
→ ACROBAT |
ACRIMONY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ACRIMONY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
If later on he would unravel with such acrimony the foundation of illusion of any future belief, is because he himself couldn't forgive his ephemeral slide into a belief and in the illusionary time of history. | Позже он раскроет с особой яростью основание иллюзий любой веры, не простив самому себе впадение в веру и в иллюзорное время истории. |
This kind of acrimony isn't gonna resolve our differences. | Такого рода раздражительность не поможет разрешить наши разногласия. |
But... let us make clear that a single victory shan't smother my wrathful acrimony. | Но моя злость на Когурё не прошла. |
It really pains to see what could have been a bountiful friendship reduced to bad feelings and acrimony. | Мне больно видеть, что вместо того, чтобы быть друзьями, мы строим друг другу козни. |
Divorced five years ago, no kids, No lsuits, no evidence of acrimony. | Развёлся 5 лет назад, детей нет, исков нет, следов угроз нет. |
What price would you place on saving your relationship from ending in a black sea of acrimony and despair? | Неужели есть что-то дороже, чем спасение твоего романа из черных вод желчности и отчаяния? |
It's an old family ranch. Broken up 20 years ago in what I understand was bitter acrimony. | Это старое семейное ранчо, его забросили 20 лет назад, после, как я понимаю, весьма неприятного развода. |
Nonetheless, dissolving any partnership is difficult, especially when one seems to have involved such acrimony. | Тем не менее, окончание партнёрства всегда нелегко, особенно когда оно сопровождается таким отторжением. |
And if there's so much acrimony among them, why don't they just go their separate ways? | А если они так раздражены друг на друга, почему бы им просто не разойтись? |
1) жёлчность (характера)
2) язвительность, колкость; ехидство
to attack smb. with great ~ - подвергать кого-л. злобным нападкам