ADVANTAGEOUS перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ADVANTAGEOUS


Перевод:


advantageous (ˏædvənˊteɪdʒəs) a

благоприя́тный; вы́годный; поле́зный


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ADVANTAGE

ADVENT




ADVANTAGEOUS перевод и примеры


ADVANTAGEOUSПеревод и примеры использования - фразы
advantageous positionвыгодном положении

ADVANTAGEOUSПеревод и примеры использования - предложения
Emphasizing the importance of the development of the Central American Integration System, which has as its main objective the promotion of the integration process, the Alliance for the Sustainable Development of Central America as the integrated programme for national and regional development, which contains the commitments and priorities of the countries of the area for the promotion of sustainable development, the establishment of the subsystem and of the regional social policy, the model of democratic Central American security, and the implementation of other agreements adopted at the presidential summit meetings, which taken together constitute the global frame of reference for consolidating peace, freedom, democracy and development and the basis for the promotion of mutually advantageous relations between Central America and the international community,подчеркивая важность развития Системы центральноамериканской интеграции, имеющей своей главной целью содействие процессу интеграции, Союза в интересах устойчивого развития Центральной Америки в качестве комплексной программы национального и регионального развития, охватывающей обязательства и приоритеты стран региона в деле содействия устойчивому развитию, создания региональной подсистемы в социальной сфере и разработки соответствующей политики, модели центральноамериканской демократической безопасности и выполнения других соглашений, принятых на встречах президентов, которые в своей совокупности представляют собой глобальные рамки для укрепления мира, свободы, демократии и развития и основу для содействия взаимовыгодным отношениям между Центральной Америкой и международным сообществом,
Emphasizing the importance of the development of the Central American Integration System, which has as its main objective the promotion of the integration process, the Alliance for the Sustainable Development of Central America as the integrated programme for national and regional development, which contains the commitments and priorities of the countries of the area for the promotion of sustainable development, the establishment of the subsystem and of the regional social policy, the model of democratic Central American security, and the implementation of other agreements adopted at the presidential summit meetings, which taken together constitute the global frame of reference for consolidating peace, freedom, democracy and development and the basis for the promotion of mutually advantageous relations between Central America and the international community,подчеркивая важность развития Системы центральноамериканской интеграции, имеющей своей главной целью содействие процессу интеграции; Союза в интересах устойчивого развития Центральной Америки в качестве комплексной программы национального и регионального развития, охватывающей обязательства и приоритеты стран региона в деле содействия устойчивому развитию; создания региональной подсистемы в социальной сфере и разработки соответствующей политики; модели центральноамериканской демократической безопасности и выполнения других соглашений, принятых на встречах президентов, которые в своей совокупности представляют собой глобальные рамки для укрепления мира, свободы, демократии и развития и основу для содействия взаимовыгодным отношениям между Центральной Америкой и международным сообществом,
5. It would be advantageous for the General Assembly to have a shorter agenda to ensure the fullest discussion of all issues, so that its decisions may have greater impact. Accordingly, the President of the General Assembly at its fifty-eighth session, in consultation with the Secretary-General, and following consultations with concerned Member States, is requested to make proposals for the further biennialization, triennialization, clustering and elimination of items of the customary agenda of the Assembly for the consideration of the General Committee by 1 April 2004. The General Committee shall hold open-ended discussions on the proposals before making recommendations on the matter to the Assembly for its decision by 1 July 2004.5. Генеральной Ассамблее было бы лучше иметь более короткую повестку дня, чтобы обеспечить самое полное обсуждение всех вопросов, позволяющее повысить эффект ее решений. Поэтому Председателю Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят восьмой сессии предлагается, действуя в консультации с Генеральным секретарем и после консультаций с заинтересованными государствами-членами, подготовить предложения относительно дальнейшего перевода пунктов обычной повестки дня Ассамблеи на двухгодичную или трехгодичную основу, группирования этих пунктов и их исключения и представить эти предложения Генеральному комитету для рассмотрения к 1 апреля 2004 года. Генеральный комитет проведет свободное обсуждение этих предложений, прежде чем вынесет рекомендации по данному вопросу Ассамблее для принятия ею своего решения к 1 июля 2004 года.
Recalling its resolution 54/10 of 26 October 1999, by which it granted observer status to the Community of Portuguese-speaking Countries and considered it mutually advantageous to provide for cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries,ссылаясь на свою резолюцию 54/10 от 26 октября 1999 года, в которой она предоставила Сообществу португалоязычных стран статус наблюдателя и сочла взаимовыгодным установить сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Сообществом португалоязычных стран,
Recalling its resolution 54/10 of 26 October 1999, by which it granted observer status to the Community of Portuguese-speaking Countries and considered it mutually advantageous to provide for cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries, and its resolution 59/21 of 8 November 2004, in which it invited the Secretary-General of the United Nations to undertake consultations with the Executive Secretary of the Community of Portuguese-speaking Countries, and requested the specialized agencies and other bodies and programmes of the United Nations system to cooperate to that end with the Secretary-General and the Executive Secretary,ссылаясь на свою резолюцию 54/10 от 26 октября 1999 года, в которой она предоставила Сообществу португалоязычных стран статус наблюдателя и сочла взаимовыгодным установить сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Сообществом португалоязычных стран, и на свою резолюцию 59/21 от 8 ноября 2004 года, в которой она просила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций провести с Исполнительным секретарем Сообщества португалоязычных стран консультации, а также просила специализированные учреждения и другие органы и программы системы Организации Объединенных Наций сотрудничать в этом направлении с Генеральным секретарем и с Исполнительным секретарем,
He says the only use of gals is to marry 'em off in advantageous alliances.Тут пишется, что единственное предначертание девушки - выйти замуж наивыгоднейшим способом.
In any theatrical presentation... the next-to-closing spot... is deemed the most advantageous.В любом театральном представлении Заключительный номер cчитается самым выгодным
But first we must come up with a strategy advantageous to the Osaka side.Но сначала мы должны разработать стратегию, благоприятную для сторонников Осаки.
A soldier or a mercenary at this point would be mighty advantageous.Солдат или наемник здесь были бы намного полезнее.
You're a charming young man but I had hoped for a more advantageous marriage for my daughter.- Еще как ужасно. Так вот, дружок, вы очень милы, но имейте в виду, что моя дочь достойна партии более заманчивой.
It is a tactic which is advantageous and easy to conductЭта тактика имеет большие преимущества, и ее легко использовать.
Which is advantageous for everybody... since our customers are anxious to avoid attracting attention to themselves.И это выгодно всем... так как наши клиенты не желают привлекать к себе внимание.
It was the least characteristic of the garden's viewpoints... and was most powerful at the least advantageous times of day.Возможно, он был наименее характерным из парковых ландшафтов и его очарование проявлялось в самое неподходящее время дня.
An advantageous star constellation...Благоприятное созвездие...
Maybe it is advantageous for you to be such here ... hilenkie ?Может, ему выгодно, чтоб вы были такие вот... хиленькие? !

ADVANTAGEOUS перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

advantageous



Перевод:

{͵ædvənʹteıdʒəs} a

выгодный; благоприятный, полезный

~ position {offer, business} - выгодное положение {предложение, дело}


Перевод слов, содержащих ADVANTAGEOUS, с английского языка на русский язык


Перевод ADVANTAGEOUS с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

advantageous



Перевод:

вигідний, корисний, сприятливий

Англо-украинский словарь

advantageous



Перевод:

adjвигідний; сприятливий; корисний

2020 Classes.Wiki