affectation (ˏæfekˊteɪʃn) n
1) притво́рство, аффекта́ция, жема́нство"
2) иску́сственность (языка, стиля)
AFFECTATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AFFECTATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
I'm troubled by the... the emptiness, the affectation of all this. | Я обеспокоен этой пустотой, притворством всего вокруг. |
Drop this affectation of addressing me as "Monsieur Komarovsky"! | В данных обстоятельствах я считаю это нелепым. |
You must come and see this become a reality, a formidable monument over cultural affectation. | Вам стоит приехать и увидеть, как это будет выглядеть. Чудовищный памятник культурному чванству. Сделаю в лучшем виде. |
It may sound rhetoric and pompous, but, as my father was speaking then, and as it is etched in my memory forever, this was all true, and without a trace of affectation. | Это могло звучать риторично и напыщенно, но, как говаривал тогда мой отец, и я всегда это помню, всё это правда в чистом виде. |
Nobody wept; tears would have been une affectation. | Никто не плакал; слёзы были бы - une affectation. |
"I want to be able to say without affectation, | "Сейчас, вспоминая прожитую жизнь, я вижу в ней два поворотных момента: |
I Am Alone And Unobserved ♪ In short, my medievalism's affectation ♪ Born of a morbid love of admiration | Моя философия средних веков рождена из нездоровой похоти и восхищения. |
- One affectation and folly . | — Одно жеманство и глупость. |
That would seem just like an affectation of sentiment. | Это было бы слишком сентиментально. |
Oh, I do so dislike that sort of affectation in a young man. | Мне так не нравится эта затея молодых людей. |
But how am I to sit down,.. now without affectation,.. ...now that I have risen? | Но как мне теперь сесть не высказывая манеры, когда я уже встал? |
Townshend--just another rock star affectation. | Таунсенд с его любовью к эффектам. |
Well, even my title is an affectation. | У меня даже степень ненастоящая. |
Superficial charm to some eyes. To others, it is mere affectation, but I... | Внешнего обаяния, как может показаться одним, или всего лишь притворства, как может показаться другим, но я... |
Elections of any kind are f*king bourgeois affectation. | Все эти выборы это лишь буржуазная показуха. |
1. 1) аффектация; неестественность, ненатуральность, деланность
there is ~ in his behaviour - в его поведении нет естественности
she is sincere and quite without ~ - она искренна, и в ней нет ни капли притворства
a man of a thousand ~s - ломака; человек, лишённый простоты и естественности
2) (of) притворное проявление (чего-л.)
~ of interest - деланная заинтересованность
an ~ of wit - претензии на остроумие
3) вычурность, претенциозность (языка, стиля)
2. редк. показная любовь